中文翻译成

我和我的祖国,怎么翻译?翻译成英文是把我的祖国放在前面还是直译... 我和我的祖国,怎么翻译?翻译成英文是把我的祖国放在前面还是直译 展开
 我来答
和与忍
2019-12-24 · TA获得超过7556个赞
知道大有可为答主
回答量:5570
采纳率:65%
帮助的人:2132万
展开全部
这要看“我和我的祖国”在句子里是作主语还是宾语。
若是前者,应该是My motherland and I…;
若是后者,取决于更强调的是“我”还是“我的祖国”分别用me and my motherland和my motherland and me.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
袋鼠本鼠
2019-10-18 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:29
采纳率:90%
帮助的人:4.4万
展开全部

我和我的祖国-正解:I and my Mother country.


原因:me是错误的,在这里,我 我的祖国 是作为主语,I 用在句首一般都使用主语形式,故选择I。


举例:I and my father played football yesterday.


 

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
步惊云vh
2019-10-18 · TA获得超过1162个赞
知道大有可为答主
回答量:2487
采纳率:91%
帮助的人:74.9万
展开全部
me 是宾格 ,这里需要的是主格,我和我的祖国最好是 my country and I,把my country 放在句首,可能有些地区口语会说宾格,但不建议
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
仁桂帆Ab
2019-12-24 · TA获得超过823个赞
知道小有建树答主
回答量:2873
采纳率:27%
帮助的人:151万
展开全部
在包括第一人称单数在内的多个人称代词的句子,第一人称放置于最后,于是“我和我的祖国”译为英文是这样的"My Motherland and I".
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CHUNJING31
2019-12-25 · TA获得超过2775个赞
知道大有可为答主
回答量:3014
采纳率:87%
帮助的人:188万
展开全部
My Motherland and I.

英语的习惯表达方式,两个一起说时,把我放在后面。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(15)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式