よく たいへん とても有什么区别?怎么用
还有就是あまり...ません经常翻成とても...ません,请问这样也对么?好象感觉前者是"不怎么..."后者是"很不..."吧?...
还有就是あまり...ません经常翻成とても...ません,请问这样也对么? 好象感觉前者是"不怎么..."后者是"很不..."吧?
展开
1个回答
展开全部
たいへん
/
よく都是副词,都可以用来修饰用言,不过たいへん
多用于修饰形容词,而よく多用于修饰动词。
よく:表示很好地;很充分地。
例如:水の大切さがよく分かりました/清楚地了解了水的重要性。
よく食べる/经常吃
よく不用来修饰形容词。
不能说よく难しくない
可以说あまり难しくない/不太难。
不能说よくおいしくない
可以说あまりおいしくない/不太好吃。
作为副词,用于表示“非常,十分,很“的意思时,たいへん
=とても=非常に(ひじょうに)
例如:たいへん惊いた/非常吃惊。
とても惊いた/非常吃惊。
非常に惊いた/非常吃惊。
たいへん失礼しました/非常失礼。
とても失礼しました/非常失礼。
非常に失礼しました/非常失礼。
たいへんとても残念でした/非常遗憾。
とても残念でした/非常遗憾。
非常に残念でした/非常遗憾。
あまり...ません
表示不怎么,不太怎么。比如不太热,不怎么漂亮。
とても加否定表示无论如何也,怎么也...比如怎么也不像十五岁。怎么也救不了了
/
よく都是副词,都可以用来修饰用言,不过たいへん
多用于修饰形容词,而よく多用于修饰动词。
よく:表示很好地;很充分地。
例如:水の大切さがよく分かりました/清楚地了解了水的重要性。
よく食べる/经常吃
よく不用来修饰形容词。
不能说よく难しくない
可以说あまり难しくない/不太难。
不能说よくおいしくない
可以说あまりおいしくない/不太好吃。
作为副词,用于表示“非常,十分,很“的意思时,たいへん
=とても=非常に(ひじょうに)
例如:たいへん惊いた/非常吃惊。
とても惊いた/非常吃惊。
非常に惊いた/非常吃惊。
たいへん失礼しました/非常失礼。
とても失礼しました/非常失礼。
非常に失礼しました/非常失礼。
たいへんとても残念でした/非常遗憾。
とても残念でした/非常遗憾。
非常に残念でした/非常遗憾。
あまり...ません
表示不怎么,不太怎么。比如不太热,不怎么漂亮。
とても加否定表示无论如何也,怎么也...比如怎么也不像十五岁。怎么也救不了了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询