求简短、经典的英文诗歌
1个回答
展开全部
Remember
me
---
Christina
Rossetti
Remember
me
when
I
am
gone
away,
Gone
far
away
into
the
silent
land;
When
you
can
no
more
hold
me
by
the
hand,
Nor
I
half
turn
to
go
,yet
turning
stay.
Remember
me
when
no
more
day
by
day
You
tell
me
of
our
future
that
planned:
Only
remember
me
;you
understand
It
will
be
late
to
counsel
then
or
pray.
Yet
if
you
should
forget
me
for
a
while
And
afterwards
remember,do
not
grieve:
For
it
darkness
and
corruption
leave
A
vestige
of
the
thoughts
that
once
I
had,
Better
by
far
you
should
forget
and
smile
Than
that
you
should
remember
and
be
sad.
"
思忆
——克里斯蒂娜·罗塞蒂
——朵儿(译)
请记住我,当我离去时
我去到那遥远的静谧的土地
那时你再不能牵住我的手
而我也再不能欲去还留。
请记住我,当你再也不能日复一日
向我诉说着未来的想望
只要你还记着我,你明白的,
到那时再相劝或祈祷已然迟矣
但如果你暂时将我遗忘
而后又忆起,请不要忧伤
因为那黑暗和腐朽之乡
倘若能留下些许我过去的思想
我宁愿你能将我微笑地忘记
也远远胜似你把我悲伤地记起。
me
---
Christina
Rossetti
Remember
me
when
I
am
gone
away,
Gone
far
away
into
the
silent
land;
When
you
can
no
more
hold
me
by
the
hand,
Nor
I
half
turn
to
go
,yet
turning
stay.
Remember
me
when
no
more
day
by
day
You
tell
me
of
our
future
that
planned:
Only
remember
me
;you
understand
It
will
be
late
to
counsel
then
or
pray.
Yet
if
you
should
forget
me
for
a
while
And
afterwards
remember,do
not
grieve:
For
it
darkness
and
corruption
leave
A
vestige
of
the
thoughts
that
once
I
had,
Better
by
far
you
should
forget
and
smile
Than
that
you
should
remember
and
be
sad.
"
思忆
——克里斯蒂娜·罗塞蒂
——朵儿(译)
请记住我,当我离去时
我去到那遥远的静谧的土地
那时你再不能牵住我的手
而我也再不能欲去还留。
请记住我,当你再也不能日复一日
向我诉说着未来的想望
只要你还记着我,你明白的,
到那时再相劝或祈祷已然迟矣
但如果你暂时将我遗忘
而后又忆起,请不要忧伤
因为那黑暗和腐朽之乡
倘若能留下些许我过去的思想
我宁愿你能将我微笑地忘记
也远远胜似你把我悲伤地记起。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询