日语一个语法问题
2,A:{庭の花はもう咲きましたか。}B:{今朝____まだ咲いていません。}见てから见たら用哪个啊,为什么啊?纠结啊,问了几下,有说第一个有说第二个的,到底哪个正确啊...
2,A:{庭の花はもう咲きましたか。}
B:{今朝____まだ咲いていません。}
见てから 见たら
用哪个 啊,为什么啊?
纠结啊,问了几下,有说第一个有说第二个的,到底哪个正确啊 展开
B:{今朝____まだ咲いていません。}
见てから 见たら
用哪个 啊,为什么啊?
纠结啊,问了几下,有说第一个有说第二个的,到底哪个正确啊 展开
展开全部
第二个吧。
から这里是《格助词》
(1)〔时・所を表す语に付いて,起点・経由点・出所などを示す〕从、由、自。
(连接在表示时间、地点的词语后面,表示起点、经由点、出发地点)
¶8时から始まる/八点开始
¶朝からずっと忙しかった/从早上起就很忙
たら这里是《接続助词》
〔できごとや状态に遭遇したきっかけを表す〕
(表示遇到事件、状态时的时机)
¶けちと言ったらなぐられた/说他小气结果被揍了
¶外へ出たら雨だった/出去一看,在雨了
¶静かだと思ったらもう寝ていた/心想他怎么不理我呀一看已经睡着了。
上面这2个意思都是对应选项的意思,から和たら还有其他更多地意思,就不都列出了。 结合上面的解释,所以选第二个更通顺,意思就是院子里的花开了吗?早上看还没有开呢。
から这里是《格助词》
(1)〔时・所を表す语に付いて,起点・経由点・出所などを示す〕从、由、自。
(连接在表示时间、地点的词语后面,表示起点、经由点、出发地点)
¶8时から始まる/八点开始
¶朝からずっと忙しかった/从早上起就很忙
たら这里是《接続助词》
〔できごとや状态に遭遇したきっかけを表す〕
(表示遇到事件、状态时的时机)
¶けちと言ったらなぐられた/说他小气结果被揍了
¶外へ出たら雨だった/出去一看,在雨了
¶静かだと思ったらもう寝ていた/心想他怎么不理我呀一看已经睡着了。
上面这2个意思都是对应选项的意思,から和たら还有其他更多地意思,就不都列出了。 结合上面的解释,所以选第二个更通顺,意思就是院子里的花开了吗?早上看还没有开呢。
展开全部
选 见たら
てから 表示前后两个主语相同的情况,比如我昨晚了这件事做那件事情,含有主体知道前后动作的意思,
而たら表示不知道后面有什么动作要发生,看了之后才知道的感觉
所以这里不能用てから,而用见たら
てから 表示前后两个主语相同的情况,比如我昨晚了这件事做那件事情,含有主体知道前后动作的意思,
而たら表示不知道后面有什么动作要发生,看了之后才知道的感觉
所以这里不能用てから,而用见たら
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用 见たら ,这里表示条件,可译为“今天早上看的时候,还没有开。”咲いていません这是当时的一种状态,不是持续。
てから 是表示一个动作之后,又出现另一个动作,是表示先后顺序的,不选。
如:ご饭を食べてから行きます!
译文;吃完饭去散步。
如有不妥之处,请高人指教。
てから 是表示一个动作之后,又出现另一个动作,是表示先后顺序的,不选。
如:ご饭を食べてから行きます!
译文;吃完饭去散步。
如有不妥之处,请高人指教。
参考资料: http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a3f6ea20100dlde.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
见たら 正确
てから----意思是做了之后。。。。。再做其他事情
见たら----意思是遇到事件、状态时 表示的是一种状态
てから----意思是做了之后。。。。。再做其他事情
见たら----意思是遇到事件、状态时 表示的是一种状态
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询