一个日语语法问题
关于は和が的用法猫が鱼を食べます。猫は鱼を食べます猫は鱼が食べます猫は鱼は食べます猫を鱼が食べます。这几句到底什么意思什么用法啊老师讲了没有听懂。希望大家指点一下!!!明...
关于は 和が 的用法
猫が鱼を食べます。
猫は鱼を食べます
猫は鱼が食べます
猫は鱼は食べます
猫を鱼が食べます。
这几句到底什么意思 什么用法啊 老师讲了 没有听懂。
希望大家指点一下!!! 明白哪句指点哪句 谢谢大家! 展开
猫が鱼を食べます。
猫は鱼を食べます
猫は鱼が食べます
猫は鱼は食べます
猫を鱼が食べます。
这几句到底什么意思 什么用法啊 老师讲了 没有听懂。
希望大家指点一下!!! 明白哪句指点哪句 谢谢大家! 展开
3个回答
展开全部
"猫が鱼を食べます。可以有两种解释,一种就是强调是猫在吃鱼而不是别的什么东西在吃鱼。另一种就是が可以表示正在看到的事物。所以这里用が也可以解释成看到猫在吃鱼。
猫は鱼を食べます。这句话就是一般的翻译成猫在吃鱼就好。は用来提示主语。
猫は鱼が食べます。这句话强调猫吃的是鱼,而不是别的东西。
猫は鱼は食べます 这句话是错的。
猫を鱼が食べます。这句话也是错误的。语法错误"
猫は鱼を食べます。这句话就是一般的翻译成猫在吃鱼就好。は用来提示主语。
猫は鱼が食べます。这句话强调猫吃的是鱼,而不是别的东西。
猫は鱼は食べます 这句话是错的。
猫を鱼が食べます。这句话也是错误的。语法错误"
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
恰巧今天早上也问了这个问题
猫吃鱼 强调是猫吃的鱼而不是别的 或者说猫是主语
猫吃鱼 很平常的陈述句
猫吃鱼 强调猫吃的是鱼而不是别的 或者说鱼是主语
这句话是错误的。 一句话不能有两个主语
这句话也不成立。如果想说给猫吃鱼的话应该是 猫に鱼を食べる
猫吃鱼 强调是猫吃的鱼而不是别的 或者说猫是主语
猫吃鱼 很平常的陈述句
猫吃鱼 强调猫吃的是鱼而不是别的 或者说鱼是主语
这句话是错误的。 一句话不能有两个主语
这句话也不成立。如果想说给猫吃鱼的话应该是 猫に鱼を食べる
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询