拙庵记宋濂翻译
译文:
京口人徐德敬,住在京城,生活在一间居室,不用白土粉刷也不装饰房屋,只能够抵御风雨罢了,居室四周放满图书,在房屋中放置一床榻,自号为“拙庵”。
我是全天下的笨拙的人。徐德敬哪里比得上我笨拙呢?世人的舌头修长并且圆滑,快捷地就像转动的珠丸,恣意谈吐,就像黄河冲出昆仑山向东流去;恰当合乎道理,像斧子砍断木材、木炭进入水里,猿猴攀援着树木跳跃,兔子在旷野中奔跑用飞鹘去抓取它。他就像这样巧言善辩。我却不能这样。别人询问我机密,我用不知道来谢绝;别人给我看机密,我瞪着眼睛环顾四周,不能够明白他的旨意;别人夸奖的的东西,我纵然想说,但舌头大得就像舂米的木棒,不能够说出;听到别人的话,就会汗流浃背惊惶不已;别人忌讳的事情,我不能克制,开口一说,正好触犯别人的禁忌,人们都惊骇失笑,我却不知道耻辱。我说话笨拙,天下没有第二个人。他人有能力,能清楚的察觉细微的事物,刚接触开头就能知道结尾,询问一下白色的就能知道黑色的。还没有进入庭院,已经窥视到它的形状;刚观察到它的容貌,就已经全部看清它的内心推究到它蕴含的奥秘;福刚隐约的到来,就挺身而出承受;祸刚隐隐地出现,就能预先防备躲避藏匿起来。他就像这样在认知上精巧。我像做梦一样一无所知,昏乱糊涂什么都不想。别人笑话我,我认为高兴;别人生我的气,我任性地直接跑掉。罗网处在眼前,我把它当作丝织品;虎豹在身后,我把它当作犬狸。我认识的笨拙,应当是全社会的老师。这两方面,是我最大的愚笨。徐德敬难道有这些吗?
然而我也有不笨拙的地方。圣人去世之后,到现在已过千载,道保存在经书里边,就像高山那样崇高大海那样幽深,遥远模糊没有边际,深远的样子没有路途。众人在它的外边游弋却不能进入它的内部,舔舐它的肌肤却不能体味它的美味。我却能搜寻揣摩切磋剔除,观察它的轨迹踏寻它的踪迹,进入孔子孟子的门庭承蒙他们的教诲。这不认为是机敏是不可以的。周公已经去世,社会的根本被摧毁体制破败。我掌握它的要领来推动它,德行完美政令兴起,礼制形成音乐完备。这不认为机敏是不行的。但是徐德敬哪里有这些呢?
大概人有笨拙的地方就一定有机敏的地方,有机敏的地方就一定有笨拙的地方。对当下笨拙就一定对古代机敏,对欺诈笨拙就一定对才智机敏,对人事笨拙一定对天意机敏;苏秦、张仪在语言方面机敏却在悟道上笨拙,孟子在君臣关系上笨拙却在做圣人弟子上机敏,晁错虽然号称智囊却在为自身安危考虑上笨拙,万石君石奋不善言辞却成为了汉朝的名臣。我实在是以我的笨拙为乐,大概我将要保全我的天性没有空闲时间考虑社会杂务了。
习题答案:
(1)由来和得名;由“拙庵”之拙引出下文对“拙”与“巧”的议论.
(2)“言之拙”和“识之拙”.
(3)B
(4)骈散结合,多种修辞手法综合运用,如夸张,比喻,叠音词。
(5)人之巧于己之拙对比,己之拙与巧的对比;厌弃世俗,“全吾之天”,遵循古道的思想。