求教日语文翻(03)
オリンパスデジタル一眼レフカメラE―420(1000万画素)绮丽です。ほとんど使っていません(ショット数182です)が、他のカメラを入手した为使う机会が无くなりそうなので...
オリンパス デジタル一眼レフカメラ E―420 (1000万画素) 绮丽です。
ほとんど使っていません(ショット数182です)が、他のカメラを入手した为使う机会が无くなりそうなので手放します。
付属品は、元箱(伤み有り)他购入时の物はほとんど有りますがストラップと保证书は欠品となります。
他に xDピクチャーカード2G、予备バッテリー1本(社外品)をお付けします。
本体、液晶画面(保护シールを贴っています)共に、绮丽だと思います。
中古品になりますので、擦り伤などは有るかと思います。
商品の発送は、ゆうパック80サイズ着払いを予定しています。
その他见落としが有るかもしれませんがご了承下さい。
以上の様な物ですが宜しくお愿いします、なお新规の方及び评価の悪い方の入札はこちらの判断で取り消しさせて顶くことが有りますのでご了承下さい。
说明:谢绝机器翻译和病句翻译,要求人工翻译。要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯。 展开
ほとんど使っていません(ショット数182です)が、他のカメラを入手した为使う机会が无くなりそうなので手放します。
付属品は、元箱(伤み有り)他购入时の物はほとんど有りますがストラップと保证书は欠品となります。
他に xDピクチャーカード2G、予备バッテリー1本(社外品)をお付けします。
本体、液晶画面(保护シールを贴っています)共に、绮丽だと思います。
中古品になりますので、擦り伤などは有るかと思います。
商品の発送は、ゆうパック80サイズ着払いを予定しています。
その他见落としが有るかもしれませんがご了承下さい。
以上の様な物ですが宜しくお愿いします、なお新规の方及び评価の悪い方の入札はこちらの判断で取り消しさせて顶くことが有りますのでご了承下さい。
说明:谢绝机器翻译和病句翻译,要求人工翻译。要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯。 展开
1个回答
展开全部
数字单镜头反光照相机奥林巴斯e - 420(1000万像素)的信息。
我几乎[182),但是其他下后的机会都没有使用所以放手。
附属品,是有可能会有一箱(前)购买的时候的东西几乎产量吊饰和保证书,缺品。
2g xd图像卡以外,预备电池1个(外部品)”
机身,液晶显示器(保护贴纸贴)的美丽。
旧产品,所以总伤痕是- - - - - - -。的产品,着払い尺寸80小包,预定着。
其他被发现可能有请谅解。
以上的先生的东西,不过请多关照,还有就是的及评价差的投标将按照我们的判断而做东西请谅解。
我几乎[182),但是其他下后的机会都没有使用所以放手。
附属品,是有可能会有一箱(前)购买的时候的东西几乎产量吊饰和保证书,缺品。
2g xd图像卡以外,预备电池1个(外部品)”
机身,液晶显示器(保护贴纸贴)的美丽。
旧产品,所以总伤痕是- - - - - - -。的产品,着払い尺寸80小包,预定着。
其他被发现可能有请谅解。
以上的先生的东西,不过请多关照,还有就是的及评价差的投标将按照我们的判断而做东西请谅解。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询