两句英语句子,一句求翻译一句求理解。

两句话都是SAT的SentenceCompletion,没有上下文,请谅解~1.Despitetheirmonumentalproportions,themuralsof... 两句话都是SAT的Sentence Completion,没有上下文,请谅解~
1. Despite their monumental proportions,the murals of Diego Rivera give his Mexican compatriosts the sense that their history accessible and himan in scale,not remote and larger than life.
请问,壁画的巨大面积与“their history accessible”为什么是转折关系?我好像看不出它们有任何关系...
2.Conservative historians who represent a traditional account as accurate because of its age may be guilty of taking on trust what they should have examined in a conscientious fashion.
请问这句话的意思,以及各种修饰语分别修饰什么。

期待各位高手帮个忙咯~
那个,第二句懂了,非常感谢。
但是,第一句开头有个Despite,所以意识应该是尽管壁画巨大,他们仍能看到历史,也就是说,壁画大的话应该是inaccessible history。。。好吧我纠结了
展开
mimosa26
2011-01-21 · TA获得超过2716个赞
知道小有建树答主
回答量:1971
采纳率:100%
帮助的人:1874万
展开全部
history accessible = 可以看到他们的历史
因为壁画的巨大使得他们每次看到都能感受自己的历史是遥远的,不亲近的

传统的历史学家会因为传统叙述的年龄而认为它是真确的。但是他们的这种想法往往是背道而驰因为这样他们就不会细心的检查历史的资料。

conscientious fasion 修饰 examined
because of its age 修饰 accurate account
憨憨女孩OB
2011-01-24
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
尽管如此大的比例,壁画给他的墨西哥compatriosts迭戈里维拉说他们的历史可以himan规模,不是遥远,比生命更重要。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式