
法语求翻译
placetatouageenfinsentirladouleurjevoudraisfilmerchaquesc'enedefoitunesaurasjamaisque...
place tatouage enfin sentir la douleur
je voudrais filmer chaque sc'ene de foi
tu ne sauras jamais que je suis touch'e,et que tue me manque
Je veux avoir à vous tenir, ne jamais lâcher
Le bonheur est-vous besoin de moi 展开
je voudrais filmer chaque sc'ene de foi
tu ne sauras jamais que je suis touch'e,et que tue me manque
Je veux avoir à vous tenir, ne jamais lâcher
Le bonheur est-vous besoin de moi 展开
3个回答
展开全部
有错误,有的会影响意思,特别是第二句,是foi还是toi?
刺个纹身用于感受痛苦
我先要拍下每个场景。。。(估计是toi,我想要拍下每个关于你的场景)
你永远不会知道我的感动,我想你
我想要留住你,永远不会放手
幸福就是你需要我
刺个纹身用于感受痛苦
我先要拍下每个场景。。。(估计是toi,我想要拍下每个关于你的场景)
你永远不会知道我的感动,我想你
我想要留住你,永远不会放手
幸福就是你需要我
展开全部
纹身最后地位感到痛苦
我要sc’ene每个拍摄
你不sauras永远是我,我touch’e杀害仍然短缺
我想通过你,永远不松动
est-vous需要我的幸福
我要sc’ene每个拍摄
你不sauras永远是我,我touch’e杀害仍然短缺
我想通过你,永远不松动
est-vous需要我的幸福
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
纹身最终会感觉疼痛
我想拍下你的每场戏foi---toi,sc'ene---scène
你永远不会知道我被感动,我想你touch'e----touché, tue----tu
我想你来,并不再放开你
开心的是,你需要我.....
(以上单词,前者是文中出现的错误写法,后者是正确写法)
我想拍下你的每场戏foi---toi,sc'ene---scène
你永远不会知道我被感动,我想你touch'e----touché, tue----tu
我想你来,并不再放开你
开心的是,你需要我.....
(以上单词,前者是文中出现的错误写法,后者是正确写法)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询