请中文翻译日文的大大帮帮忙,真的万分感激您!
问题:(另外有些惭愧的地方请见谅,日语不是很好。看了您的网站好像有中文翻译员,如果能使用中文翻译就万分感激了。)谢谢您~!...
问题:
( 另外有些惭愧的地方请见谅,日语不是很好。
看了您的网站好像有中文翻译员,如果能使用中文翻译就万分感激了。 )
谢谢您~! 展开
( 另外有些惭愧的地方请见谅,日语不是很好。
看了您的网站好像有中文翻译员,如果能使用中文翻译就万分感激了。 )
谢谢您~! 展开
展开全部
それから耻ずかしい所がありましたので、勘弁してください。日本语があまり上手ではないのです。
そちらのウェブサイドを见て、中国语の翻訳系がいるようなことですが、もし中国语の翻訳を使えるなら、この上なく感谢しております。
どうもありがとうございます。
自译自打的。ご参考に。。。
そちらのウェブサイドを见て、中国语の翻訳系がいるようなことですが、もし中国语の翻訳を使えるなら、この上なく感谢しております。
どうもありがとうございます。
自译自打的。ご参考に。。。
追问
真的谢谢您!!
追答
希望可以帮到你。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
それに、私は日本语があまりよくないですから、まちがったところがあったら、申し訳ありません。そちらのウェブサイトで中国语の翻訳者があったそうですが、中国语で翻訳するのはよろしいでしょうか。
以上
PS まちがう 其实是有汉字的,残念的是,提交后显示出来的字是错的,所以直接改成假名了
以上
PS まちがう 其实是有汉字的,残念的是,提交后显示出来的字是错的,所以直接改成假名了
追问
真的是感谢了!!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
また少し耻ずかしいの地方を许してください、日本语が上手ではない。
见たあなたのウェブサイトは中国语の翻訳者、使えるのなら中国语への翻訳、ありがとうございました。
见たあなたのウェブサイトは中国语の翻訳者、使えるのなら中国语への翻訳、ありがとうございました。
追问
这回答感觉有点怪怪的 =。=
追答
额..大致是这样的吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询