
中文翻译成日文,要日本人能看懂,语法要对,翻译机免进!知道君拜托也不要来,谢谢!
课长昨天上午看到我又先翻译了品质课的资料非常生气,要求必须先翻译完课内的资料才能翻译课外的资料。所以这些资料翻译完成的稍微迟了一些。(非常抱歉,我不知道图纸翻译这么着急,...
课长昨天上午看到我又先翻译了品质课的资料非常生气,要求必须先翻译完课内的资料才能翻译课外的资料。
所以这些资料翻译完成的稍微迟了一些。(非常抱歉,我不知道图纸翻译这么着急,所以延迟了)
我想翻译图纸这种工作以后应该会比较少了,所以,日常资料翻译应该不会再出现延迟的情况。
再次因为资料翻译延迟表示歉意。 展开
所以这些资料翻译完成的稍微迟了一些。(非常抱歉,我不知道图纸翻译这么着急,所以延迟了)
我想翻译图纸这种工作以后应该会比较少了,所以,日常资料翻译应该不会再出现延迟的情况。
再次因为资料翻译延迟表示歉意。 展开
展开全部
昨日、私がまた先に品质课の资料を优先して訳していたことが课长に见られ、
怒らせてしまいました。
自分部门内の资料を优先するように命令されました。
上记の原因で、翻訳の完了が遅れてしまいました。
(申し訳ございません、図面の翻訳は急いでいたことが认识できず、遅れました)
これいから図面翻訳という作业は少なくなるのでしょうかと思いますので、
日常の资料翻訳は遅れることはもう再度発生しないかと思っております。
改めて资料翻訳の遅れにお诧びいたします。
怒らせてしまいました。
自分部门内の资料を优先するように命令されました。
上记の原因で、翻訳の完了が遅れてしまいました。
(申し訳ございません、図面の翻訳は急いでいたことが认识できず、遅れました)
これいから図面翻訳という作业は少なくなるのでしょうかと思いますので、
日常の资料翻訳は遅れることはもう再度発生しないかと思っております。
改めて资料翻訳の遅れにお诧びいたします。
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询