
求中译英
1.培养英语学习的兴趣。2.养成学练结合的习惯不要百度翻译糊弄我谢谢要是那个能解决问题我还来求助么...
1.培养英语学习的兴趣。2.养成学练结合的习惯
不要百度翻译糊弄我谢谢要是那个能解决问题我还来求助么 展开
不要百度翻译糊弄我谢谢要是那个能解决问题我还来求助么 展开
展开全部
翻译:1--develop the interest in English learning
2--form a habit of combining learning and practice
2--form a habit of combining learning and practice
追问
combining是什么意思。。
追答
结合的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?

2023-12-21 广告
每个citictim匹配与另一名男子的年龄相仿住在同一neighborhodOf的568双受害者和控制,包括一个102人的退休人员和仍然在起作用。其中Heneken说, 76名死者是退休人员,而只有26男子已经退休生活。调整后的资料年龄差异...
点击进入详情页
本回答由上海宣瑞教育提供
展开全部
Develop the interest of learning English.
Form the habit of combining learning and practice.
望采纳。
Form the habit of combining learning and practice.
望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
To establish the interest in learning English.
To cultivate the habit of learning and practice,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是作文是么 是作文就不能写成祈使句了。你告诉我 是不是作文 还是单独要求翻译的。
追问
作文里面的句子=,=
追答
这样好说
1 you need to develop the study interest of English 这个 study interest 是个 双名词 的名词。 这里 英语学习的兴趣 很容易错 ,有时候直接按中文翻译过来语序放英语里就不对
2You should build a habit of combining study and exercising study有名词形式
第一句如果 你 觉得不对我可以改。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |