请求大家一个翻译,谢了。

Comesamplealifethatoffersthebestofeastandwest,andtastetheintellectualexcitementthatbr... Come sample a life that offers the best of east and west,and taste the intellectual excitement that brews year-round at HKUST.
关键是come sample a life 和 brews year-round 这两个地方搞不懂,还望大家帮帮忙。谢谢了~
展开
wangmumu1024
2011-01-30 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:3160
采纳率:100%
帮助的人:2112万
展开全部
这是一个祈使句,结构为:come sample...and taste....
Come*(1) sample*(2) a life
(that offers the best of east and west,)*(3)
and taste the intellectual excitement
(that brews year-round at HKUST.)*(4)

(1)come do = come to do , 有的动词后面跟的to不定式是可以省略的,come算是其一。比如come see the view 来看看这景色;
(2)sample 在这里是动词,意义是:体验,尝试。例如:
They can learn the language and sample the British way of life.他们可以学习英语并体验英国人的生活方式。
to sample the pleasures of country life. 体验乡村生活的乐趣
sample the delights of Chinese food 品尝中国美食
(3)定语从句
(4)仍然是定语从句说这[intellectual excitement]brews year-round.
year-round 意思是:全年的:终年存在的、活跃的;一年到头的。brew 这个动词一般说酿造、(事件的)酝酿(即将发生),这里我觉得取其基本义"酿造"比较好。此短语想要表达的应该是,学校的悠久历史以及深厚文化底蕴熏陶出的这样一种氛围。

至此所有问题都解决了:
come sample a life 来体验生活
brews year-round 长年活跃/弥漫的
【全句翻译】
【欢迎来到这里去领略这般结合了东西方文化精粹的生活,去品味这长年沉浸于校园中的迸发才智的激情。】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式