请教英语翻译问题

请教英语翻译问题Hedismissesalotoftheworkofre-engineeringconsultantsasmererubbish这里面的dismisses... 请教英语翻译问题He dismisses a lot of the work of re-engineering consultants as mere rubbish
这里面的dismisses 答案上翻译成认为,这个词原意不是 不考虑和驳回吗,为什么会翻译成认为呢
展开
 我来答
schweppes_ich
2018-11-25 · TA获得超过973个赞
知道小有建树答主
回答量:105
采纳率:100%
帮助的人:84.7万
展开全部

1.理清单词意思和词组结构:

dismiss v. 让…离开;对…不予考虑

dismisses sth. as ...  把某物看作为…而不予以考虑

2.代入原句分析:

dismisses 【a lot of the work of re-engineering consultants】 as 【mere rubbish】

译:把重组顾问们所做的大量工作视为完全的垃圾,不予理睬(或语气更强烈的“不屑一顾”)

*如果你看到的参考翻译中并没有对 dismiss 作出进一步解释,那么你可以把你看到的翻译中的“认为”看作是贬义风格的“认为(某物无用)”。因dismiss 这个词本身就是一个表示否定态度的词。

小梦想勇敢闯
2018-10-21 · TA获得超过4351个赞
知道大有可为答主
回答量:6573
采纳率:80%
帮助的人:688万
展开全部
I want to ask you a question.或者May I ask you a question?都可以。
追问
are you blind?
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式