企业面试用的自我介绍,请帮忙翻译成日语~谢谢~

大家好,我叫xx,今年22岁,天津人。今年六月将毕业于xx大学市场营销专业。另外,我学习了英语作为第二学位。大学期间我获得了一些英语和计算机方面的证书。现在正在努力学习日... 大家好,我叫xx,今年22岁,天津人。今年六月将毕业于xx大学市场营销专业。另外,我学习了英语作为第二学位。大学期间我获得了一些英语和计算机方面的证书。现在正在努力学习日语。
我喜欢游泳,小时候经常和爸爸在天津的海河里游泳。暑假里每天早上我会去游泳馆锻炼。我也喜欢看书,我喜欢看中国作家的散文和日本村上春树的小说。
我很注重实际能力的积累,有多次的实习和兼职经历,这些经历培养了我与人交往的能力和对工作的责任感。
同学们都觉得我是个很好相处的人。我很热情,爱帮助别人,喜欢出谋划策。我很喜欢市场营销这个专业,我觉得自己的性格适合这方面的工作。我做事认真,学习能力强。很希望能成为贵公司的一员,O(∩_∩)O谢谢。

我学习日语刚刚一个月,希望能翻译的简单一些,去企业面试时像个初学者的样子就好。呵呵 ありがとうございます~
展开
 我来答
cwj7620
2011-01-31 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:115
采纳率:0%
帮助的人:61.5万
展开全部
皆さん、こんにちわ。天津出身のxxと申します。今年は22歳です。今年6月にxx大学マーケティング専业から卒业します。英语は第2学位を取得しました。大学の时英语とコンピュータの资格を取りました。现在は日本语を勉强しています。
私は水泳が大好きです。子供の顷、常にお父さんと天津の海河で泳ぎました。夏休みには毎朝プールへ水泳します。私も読书好きです。中国作家の散文や日本の村上春树の小说もよく読みます。
私は実际能力の蓄积も重视します。何度もの実习や兼任経歴をして、こんな経験は人と付き合うの能力と仕事に対する责任感をアップされた。
学校の友达は私が付き合い易い人とよく言われました。私はとても优しいし、他人に助けるし、アイディアもよく出します。それに、私はこの仕事がとても好きです。自分の性格もこの仕事に适合していると思います。仕事も真面目だし、勉强欲が强いの私は、本当に贵社の社员に成りたいです。どうも宜しく御愿い致します。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
花菜摆渡
2011-01-31 · TA获得超过760个赞
知道小有建树答主
回答量:277
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
皆さん、こんにちは、私はxxと申します、今年の22歳、天津人だった。今年6月はxx大学のマーケティングの専门です。また、私が勉强した英语を第2の学位を取得した。大学の时に私は一部の英语とコンピュータの面での资格を取りました。现在勉强しています。
わたしは水泳が好きです。子供の顷、経常とお父さんが天津の海河で泳ぐ。夏休みには毎朝へ行くプールを锻えます。私も本を読むとか、私は中国作家の散文や日本の村上春树の小说だ。
私はとてもに重点を置いているのだから、実际の能力を何度もの実习や兼任経歴、これらの経験を持ちまし人と付き合うの能力と仕事に対する责任感を感じている。
学友达はすべてと感じはとても良くてとの付き合い人だった。私はとても亲切で、爱を?人を助けることが好きです
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
byf1995119
2011-02-06 · TA获得超过479个赞
知道答主
回答量:178
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
皆さん、こんにちは、私はxxと申します、今年の22歳、天津人だった。今年6月はxx大学のマーケティングの専门です。また、私が勉强した英语を第2の学位を取得した。大学の时に私は一部の英语とコンピュータの面での资格を取りました。现在勉强しています。
わたしは水泳が好きです。子供の顷、経常とお父さんが天津の海河で泳ぐ。夏休みには毎朝へ行くプールを锻えます。私も本を読むとか、私は中国作家の散文や日本の村上春树の小说だ。
私はとてもに重点を置いているのだから、実际の能力を何度もの実习や兼任経歴、これらの経験を持ちまし人と付き合うの能力と仕事に対する责任感を感じている。
学友达はすべてと感じはとても良くてとの付き合い人だった。私はとても亲切を爱して、他人を助けることが好き、盛り上がった。私はとても好きのマーケティングこの学科のこと、私は自分の性格をこの方面の仕事に适している。私はまじめで、学习能力が强い。希望贵社の一员としてo(∩_∩)oありがとうございました。

私は日本语を勉强してから1カ月、期待して翻訳の简単な一部に行ったり、企业の面接の时は初心者の様子だけでいい。ほほほありがございまうと~す
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Geevee
2011-01-31
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
可惜我这个电脑打不出日语啊~~ 我看了一下下面的答案 大意差不多 但是有不少错误 而且简体敬体混杂 你面试的时候 最好是用敬体 不能具体的帮助你真是抱歉啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
赵漪
2011-01-31
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:2.7万
展开全部
皆さん、こんにちは、私はxxと申します、今年の22歳、天津人だった。今年6月はxx大学のマーケティングの専门です。また、私が勉强した英语を第2の学位を取得した。大学の时に私は一部の英语とコンピュータの面での资格を取りました。现在勉强しています。

わたしは水泳が好きです。子供の顷、経常とお父さんが天津の海河で泳ぐ。夏休みには毎朝へ行くプールを锻えます。私も本を読むとか、私は中国作家の散文や日本の村上春树の小说だ。

私はとてもに重点を置いているのだから、実际の能力を何度もの実习や兼任経歴、これらの経験を持ちまし人と付き合うの能力と仕事に対する责任感を感じている。

学友达はすべてと感じはとても良くてとの付き合い人だった。私はとても亲切を爱して、他人を助けることが好き、盛り上がった。私はとても好きのマーケティングこの学科のこと、私は自分の性格をこの方面の仕事に适している。私はまじめで、学习能力が强い。希望贵社の一员としてo(∩_∩)oありがとうございました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式