孔子不是于鲁卫,将适宋,遭横司马,将要而杀之翻译 我来答 1个回答 #合辑# 机票是越早买越便宜吗? 文以立仁 高粉答主 2022-11-07 · 文化领域创作者 文以立仁 采纳数:10383 获赞数:113697 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 原文是:“孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之,微服而过宋。”翻译:孔子在鲁国和卫国不顺利,(又)碰上了宋国的司马桓魋预备拦截并杀死他,(只得)化装悄悄地路过宋国。解释:不悦:不高兴、不愉快,心情不好。这里指孔子在鲁国、卫国做事不顺心。将要:是将+要组合的短语,不同于现代汉语,不是双音节词,必须分开理解。将:将要、打算、准备;要:读 yāo,同“邀”,中途拦截、阻击。微服:改变服饰以避人耳目。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2022-03-18 或谓孔子曰子奚为政翻译是什么? 3 2021-05-22 鲁哀公问于孔子原文翻译 2022-06-08 虽其言之出于孔子,不敢以为是也2 2020-10-09 一个宋国司马人来想迫害孔子他做了什么事? 10 2023-04-22 齐桓公伐鲁,鲁人不敢轻战,其原文及翻译? 2023-04-25 齐桓公伐鲁,鲁人不敢轻战,去国五十里而封之,鲁请比 2022-06-18 邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏的翻译 2023-01-27 管仲论伐莒的原文翻译是什么? 为你推荐: