谁能帮我把这几句话翻译成韩语?
不好意思,我这几天都没有登录msn,今天才登陆,看到了你的留言。虽然那天和你聊天,听到你说让我离开你哥哥那些话,心里有些伤心和生气。但是后来我也慢慢想开了,你也是为了哥哥...
不好意思,我这几天都没有登录msn,今天才登陆,看到了你的留言。虽然那天和你聊天,听到你说让我离开你哥哥那些话,心里有些伤心和生气。但是后来我也慢慢想开了,你也是为了哥哥好,况且你是妹妹,还是个孩子,说的话不成熟也是情有可原。今天看到了你很有诚意的道歉,就一点都不怪你了。我们都忘记那些不开心的事吧,以后好好相处就好了。祝你考试考个好成绩,加油!
展开
展开全部
나는 내가 지난 몇 일간의 msn에 로그인하지 않은 죄송합니다, 오늘까지 도착 메시지를 보았다. 그날 당신에게 말하고 있지만, 내가 들어 봅시다 당신은 내 마음과, 해당 단어는 동생을두고하는 말 슬픈 화가. 하지만 그때도 천천히 열려, 당신은 동생에게도 좋다, 더욱이 당신은 동생이나 어린이 있으며, 미숙 용서라고.오늘 당신은 매우 진실한 사과를 참조하십시오, 당신을 비난하지 않습니다. 우리 모두는, 바로 그 불행한 일들을 잊지 직후에 잘 지냅니다. 내가 어서 좋은 시험 성적을, 소원!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询