大家帮我再翻译几个句子吧!依旧是日语的!希望精通日语的高人再帮我下吧!
1.今天二月十四号,情人节,确是奶奶七十阴寿,一大早就去坟上给奶奶做周年了。奶奶,生日快乐,你在天堂要过得很好!2.今天,和好朋友去了母校高中,踏进校门好熟悉的感觉,感叹...
1.今天二月十四号,情人节,确是奶奶七十阴寿,一大早就去坟上给奶奶做周年了。奶奶,生日快乐,你在天堂要过得很好!
2.今天,和好朋友去了母校高中,踏进校门好熟悉的感觉,感叹时间真的过得好快。看着学弟学妹们在教室里打闹玩耍,心中充满无限感慨!光阴荏苒啊~
3.今天是爸爸的生日,50大寿。吉利吧,因为是元宵的前一天!呵呵~我送了爸爸一个钱包,姐姐送了一件自己织的大红毛衣,爸爸开心的不得了!希望爸爸永远这么开心,身体健健康康的!
4.今天和好朋友们聚餐了,作为我的饯别会,因为明天我又要去南京了。下次见面得夏天了,真的好舍不得啊!朋友们,珍重! 展开
2.今天,和好朋友去了母校高中,踏进校门好熟悉的感觉,感叹时间真的过得好快。看着学弟学妹们在教室里打闹玩耍,心中充满无限感慨!光阴荏苒啊~
3.今天是爸爸的生日,50大寿。吉利吧,因为是元宵的前一天!呵呵~我送了爸爸一个钱包,姐姐送了一件自己织的大红毛衣,爸爸开心的不得了!希望爸爸永远这么开心,身体健健康康的!
4.今天和好朋友们聚餐了,作为我的饯别会,因为明天我又要去南京了。下次见面得夏天了,真的好舍不得啊!朋友们,珍重! 展开
4个回答
2011-02-14
展开全部
1.今天二月十四号,情人节,确是奶奶七十阴寿,一大早就去坟上给奶奶做周年了。奶奶,生日快乐,你在天堂要过得很好!
今日は二月十四日のバレンタインディです。确かにお婆ちゃんの七十周年の命日(めいにち)も当(あた)って、朝早くお婆ちゃんのお墓参(はかまい)りに行きました。お婆ちゃん、天国で安(やす)らかにお过ごしでね・・・
2.今天,和好朋友去了母校高中,踏进校门好熟悉的感觉,感叹时间真的过得好快。看着学弟学妹们在教室里打闹玩耍,心中充满无限感慨!光阴荏苒啊~
今日、友人と一绪に母校(ぼこう)の高校へ行きました。校门(こうもん)に入る途端(とたん)、とても懐かしい光景(こうけい)を目に入って来て、思わず时间が経つのは早いですねって感じされて、后辈(こうはい)たちが教室でふざける様子(ようす)を见て感激(かんげき)しました。やはり光阴(こういん)矢(や)の如(ごと)しですね・・・
3.今天是爸爸的生日,50大寿。吉利吧,因为是元宵的前一天!呵呵~我送了爸爸一个钱包,姐姐送了一件自己织的大红毛衣,爸爸开心的不得了!希望爸爸永远这么开心,身体健健康康的!
今日はお父さんの五十歳のお诞生日です。ちょうど元宵节(げんしょうせつ)の前の日で、とても縁起(えんぎ)が良い日ですね。は、は、私はお父さんにお财布を、お姉さんも手编(てあ)みのセーターをプレゼントとして赠(おく)りました。お父さんはとても喜(よろこ)んでいます。私の心の中からお父さんは何时までも楽しく、健康でいられるようにお祈(いの)りします。
4.今天和好朋友们聚餐了,作为我的饯别会,因为明天我又要去南京了。下次见面得夏天了,真的好舍不得啊!朋友们,珍重!
今日、友人达と集(あつ)まって、私の送别会(そうべつかい)にとして食事をしました。明日から私はもう南京へ行きますので、今度出会(であ)うのは多分(たぶん)夏になるでしょう?友达と离れたくないけど、仕方がないと思って、みんな、お元気でね・・・
给你修改了一下。奶奶已经不在世了。所以说「生日快乐」不太合适。日本是不会这么说的。。另外「命日」的意思是去世的人的忌日。供参考···
今日は二月十四日のバレンタインディです。确かにお婆ちゃんの七十周年の命日(めいにち)も当(あた)って、朝早くお婆ちゃんのお墓参(はかまい)りに行きました。お婆ちゃん、天国で安(やす)らかにお过ごしでね・・・
2.今天,和好朋友去了母校高中,踏进校门好熟悉的感觉,感叹时间真的过得好快。看着学弟学妹们在教室里打闹玩耍,心中充满无限感慨!光阴荏苒啊~
今日、友人と一绪に母校(ぼこう)の高校へ行きました。校门(こうもん)に入る途端(とたん)、とても懐かしい光景(こうけい)を目に入って来て、思わず时间が経つのは早いですねって感じされて、后辈(こうはい)たちが教室でふざける様子(ようす)を见て感激(かんげき)しました。やはり光阴(こういん)矢(や)の如(ごと)しですね・・・
3.今天是爸爸的生日,50大寿。吉利吧,因为是元宵的前一天!呵呵~我送了爸爸一个钱包,姐姐送了一件自己织的大红毛衣,爸爸开心的不得了!希望爸爸永远这么开心,身体健健康康的!
今日はお父さんの五十歳のお诞生日です。ちょうど元宵节(げんしょうせつ)の前の日で、とても縁起(えんぎ)が良い日ですね。は、は、私はお父さんにお财布を、お姉さんも手编(てあ)みのセーターをプレゼントとして赠(おく)りました。お父さんはとても喜(よろこ)んでいます。私の心の中からお父さんは何时までも楽しく、健康でいられるようにお祈(いの)りします。
4.今天和好朋友们聚餐了,作为我的饯别会,因为明天我又要去南京了。下次见面得夏天了,真的好舍不得啊!朋友们,珍重!
今日、友人达と集(あつ)まって、私の送别会(そうべつかい)にとして食事をしました。明日から私はもう南京へ行きますので、今度出会(であ)うのは多分(たぶん)夏になるでしょう?友达と离れたくないけど、仕方がないと思って、みんな、お元気でね・・・
给你修改了一下。奶奶已经不在世了。所以说「生日快乐」不太合适。日本是不会这么说的。。另外「命日」的意思是去世的人的忌日。供参考···
展开全部
1。今日は、2月14日、バレンタインデー、人生は早朝の祖母の墓周年记念に行って、実际に负の七の祖母です。おばあちゃん、诞生日おめでとう、あなたは天国でも生きていたい! 2 今日、友人は、身近に感じ学校を入力して、母校の高校に行って実际に早すぎる时间叹いた。伟大な感情でいっぱいの教室でベネディクティン大学上海キャンパスドタバタ剧で见えた!时间が?ああ行く 3。今日はお父さんの诞生日は、50歳の诞生日です。吉利は、その日は元宵节の前にあるから!ああ?私は、私の妹は、とてもとても幸せな不织布の赤のセーターの独自の作品と、私の父を提示した财布父を送ってくれました。希望は私の父はいつもとても幸せ、完全に健康な体! 4。私のお别れをされる今日、友人のディナーとして、明日ので、私は南京に行かなければならない。次回の会议はああしてよろしいです、夏良かった!友达を见る宝!
参考资料: Google翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.今日、2月14日、バレンタインデー、人生は早朝の祖母の墓周年记念に行って、実际に负の七の祖母です。おばあちゃん、诞生日おめでとう、あなたは天国でも生きていたい!
2.今日は、母校や友人、身近に感じ学校を入力して、高校に行って実际に早すぎる时间叹いた。伟大な感情でいっぱいの教室でベネディクティン大学上海キャンパスドタバタ剧で见えた!时间が?ああ行く
3.今日はお父さんの诞生日,50歳の诞生日です。吉利は、その日は元宵节の前にあるから!ああ?私は、私の妹は、とてもとても幸せな不织布の赤のセーターの独自の作品と、私の父を提示した财布父を送ってくれました。希望は私の父はいつもとても幸せ、完全に健康な体!
4.私の别れはされる今日、友人のディナーとして、明日ので、私は南京に行かなければならない。次回の会议はああしてよろしいです、夏良かった!友达を见る宝!
2.今日は、母校や友人、身近に感じ学校を入力して、高校に行って実际に早すぎる时间叹いた。伟大な感情でいっぱいの教室でベネディクティン大学上海キャンパスドタバタ剧で见えた!时间が?ああ行く
3.今日はお父さんの诞生日,50歳の诞生日です。吉利は、その日は元宵节の前にあるから!ああ?私は、私の妹は、とてもとても幸せな不织布の赤のセーターの独自の作品と、私の父を提示した财布父を送ってくれました。希望は私の父はいつもとても幸せ、完全に健康な体!
4.私の别れはされる今日、友人のディナーとして、明日ので、私は南京に行かなければならない。次回の会议はああしてよろしいです、夏良かった!友达を见る宝!
参考资料: http://translate.google.cn
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1今日は二月十四日、バレンタイン-デー、同时に、亡くなったおばあさんの诞生日でもある。朝早くからおばあさんの墓参りに行った。おばあさん、诞生日おめでとう、他界で元気にやっていますか。
2今日、友达と高校母校に行った。校门に入って、懐かしい限りだ。「时の流れが早いものだね」と 后辈たちが教室ではしゃいでいるのを见ていると、思わずそう感心した。まさに、光阴矢のごとしだ
3今日はお父さんの五十歳の诞生日、上元节の日の前日、吉日でしょう!プレゼントとして、お父さんに、私は财布を买ってあげて、お姉さんは手作りの赤いセーターをあげました。お父さんはとってもうれしいでした、お父さんが毎日元気で、うれしいように!
4明日、南京に行くから、今日、友たちが送别会を开いてくれました。また会えるのは夏の日にしかないね、名残惜しいですよ。友よ、お元気でね。
仅供参考,呵呵
2今日、友达と高校母校に行った。校门に入って、懐かしい限りだ。「时の流れが早いものだね」と 后辈たちが教室ではしゃいでいるのを见ていると、思わずそう感心した。まさに、光阴矢のごとしだ
3今日はお父さんの五十歳の诞生日、上元节の日の前日、吉日でしょう!プレゼントとして、お父さんに、私は财布を买ってあげて、お姉さんは手作りの赤いセーターをあげました。お父さんはとってもうれしいでした、お父さんが毎日元気で、うれしいように!
4明日、南京に行くから、今日、友たちが送别会を开いてくれました。また会えるのは夏の日にしかないね、名残惜しいですよ。友よ、お元気でね。
仅供参考,呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询