跪求gumi没有名字的星的罗马音还有日文如果有中文翻译的话就太好了!!!!谢谢触触!!!

 我来答
幽铃香
推荐于2016-04-13 · TA获得超过2.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3675
采纳率:85%
帮助的人:4775万
展开全部
40mP ft. GUMI - Nameless Star 名前のない星 (Namae no nai Hoshi)marude sekai ni kiri hanasareta mitai ni
furueru boku no ryoute wo nigirishime
hoka no dareka ni subete wo hitei saretatte
anata ha itsumo nani mo iwazu dakishimete kureta
aozora no shita futari wo tsunagu ito ga
kanaderu MELODY tsutawaru kodou
kowaresou na hodo hakanai nukumori ga
tatta hitotsu no shinjitsu datta
tarinai kotoba umeru you ni
tashikameatte kisu wo shita
yagate yume ga owaru koro
sora no mukou ni mata asa ga kite
namae no nai futatsu no hoshitachi ga
yoake mae ni dokoka he kiesatta
te wo nobashite anata no nukumori wo sagasu kedo
nee, tsumetai kaze ni fureta dake
hoshizora no shita futari ha hanare banare
kikoenai MELODY togireta oto
kogoesou na hodo mukishitsu na kanjou de
anata no subete wasureyou to shita
aita kokoro umeru you ni
shiranai furi wo kimekonde
yagate kisetsu ha meguri
mado no mukou ni mata natsu ga kite
wasurekaketa anata no nukumori ga
yoru ni tokete kokoro ni mai orita
sora wo miage ano hi no hoshikuzu wo sagasu kedo
nee, kurayami ga hirogaru dake
anata wo suki de ima demo suki de
kisetsu ga sugite umarekawatte mo
anata wo suki de soredemo suki de
tatoe sekai ga owari wo tsugete mo
namae no nai futatsu no hoshitachi ha
ima mo sora no dokoka de mabataite
sono hikari ga futari no kokoro ni todoku made
nee, kagayaki tsuzukeru
ikusen mo no yozora no hoshitachi ga
yoake mae ni doko ka he kiesatta
hitomi tojite anata no utagoe wo sagasu kedo
nee, soyokaze ga sasayaku dake
nee, nee...
anata no koe wo kikasete

まるで世界に切り离されたみたいに
震える仆の両手を握り缔め
他の谁かにすべてを否定されたって
あなたはいつも何も言わず抱きしめてくれた

青空の下 二人を繋ぐ糸が
奏でるメロディー 伝わる鼓动
壊れそうなほど儚い温もりが
たったひとつの真実だった

足りない言叶埋めるように
确かめ合ってキスをした
やがて梦が终わるころ
空の向こうにまた朝が来て

名前のない二つの星たちが
夜明け前に何処かへ消え去った
手を伸ばしてあなたの温もりを探すけど
ねえ、冷たい风に触れただけ

星空の下 二人は离れ离れ
闻こえないメロディー 途切れた音
冻えそうなほど无机质な感情で
あなたのすべて忘れようとした

空いた心埋めるように
知らないフリをきめこんで
やがて季节はめぐり
窓の向こうにまた夏が来て

忘れかけたあなたの温もりが
夜に溶けて心に舞い降りた
空を见上げあの日の星くずを探すけど
ねえ、暗闇が広がるだけ

あなたを好きで 今でも好きで
季节がすぎて 生まれ変わっても
あなたを好きで それでも好きで
たとえ世界が终わりを告げても

名前のない二つの星たちは
今も空の何処かで瞬いて
その光が二人の心に届くまで
ねえ、辉き続ける

几千もの夜空の星たちが
夜明け前に何処かへ消え去った
瞳闭じてあなたの歌声を探すけど
ねえ、そよ风が嗫くだけ

ねえ、ねえ・・・
あなたの声を聴かせて

你将就像是在世上被孤立了似的
震抖着的我的双手紧紧握着
即使我被他人否定了一切
你亦会默然紧抱着我

在蓝天之下 将俩人紧牵的线
就是奏出的旋律 就是传动的心跳
这份将要崩坏似的飘渺温暖
正是唯一的真实

(在他眼中所注视着的,
到底是什麼呢。)

为了弥补不足的言语
来一个确认彼此感情的亲吻
终於在梦醒之时
天空彼方又再迎来清晨

(今天他亦比我
更早到达那裏。)

无名的两颗星星
在黎明之前往某处消逝而去了
即使伸出手去寻找你的温暖
呐,我亦只能触碰到冰冷寒风

在星空之下 俩人逐渐分离
听不到的旋律 中断了的声音
心怀彷似要令人冻僵似的冰冷感情
试着去忘记有关你的一切

为了填补空虚的心灵
狠心装作不知道
终於季节变迁
窗子外又再迎来夏天

开始忘记的你的温暖
溶彻於夜裏在心中飘舞而下
即使抬头仰望天空去寻找那天的繁星
呐,眼前亦只是一片漆黑

(在这世上就只得一人,
会理解这渺小的我的感情。)

(「一起逃走吧」)

我喜欢你 此刻亦然
就算季节流逝 再生转世
我亦会喜欢着你 即便如此亦喜欢着你
即使世界就此告终

无名的两颗星星
此刻亦在天空某处闪烁
直到那道光辉能传达至俩人的内心为止
呐,继续闪耀下去吧

(我想要更去瞭解,
真正的他。)

夜空中的万千星斗
在黎明之前往某处消逝而去了
即使闭上眼睛寻找你的歌声
呐,我亦只能听到微风轻语

呐,呐...
让我听听你的声音吧
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式