英语中,whether or not的用法?

我想知道你明天是否来参加我的聚会。①I'mwonderingwhetheryouwillcometomypartyornottomorrow.①I'mwonderingw... 我想知道你明天是否来参加我的聚会。
① I'm wondering whether you will come to my party or not tomorrow.
① I'm wondering whether or not you will come to my party tomorrow.
是不是上述两个句子的whether or not 放的位置,都是可以的呢?
谢谢。
展开
 我来答
OfferComing留学
2022-12-21 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部

用法解读:"Whether or not"除了可以表示“是否”之意,还可以引导让步状语从句,表示“不管是否??”。

whether or not的读音:英 [ˈweðə(r) ɔː(r) nɒt]   美 [ˈweðər ɔːr nɑːt]  

1、We'll go on with the work, whether we can find the necessary tools or not.

我们会继续这件工作不管能否找到必须的工具。

2、I show everything on my face, whether I am angry or pleased.

不管是生气还是高兴,我的心情都写在脸上。

扩展资料

whether,if这两个连词都作“是否”解,引导宾语从句时,两者通常可以互换。

但在下列几种情况下,不可用if 代替whether。

1)当whether 与or not连成词组时。

I don't know whether or not they will come for our help.

我不知道他们是否来帮助我们。

2)whether 用在不定式前面时。

She hasn't decided whether to go or not.

她还没有决定去还是不去。

3)whether引导的从句放在句首时。Whether this is true or not,I can't say.

这是不是真的,我不说(或我说不准)

张飞关羽没大哥
2020-12-24 · TA获得超过2014个赞
知道大有可为答主
回答量:2635
采纳率:100%
帮助的人:305万
展开全部
whether or not 英bai[ˈhweðə ɔ: nɔt] 美[ˈhwɛðɚ ɔr nɑt] ,中文意思是是否; 无论,具体用法如下:

一、常用于ask,doubt,know,wonder等动词后,引导名词从句,是否。

例句:1、Ask him whether he can come or not.

问问他是否能来。

2、I don't know whether you like flowers, sir.

先生,我不知道您是否喜欢花。

二、or not连用,固定搭配,引导状语从句,不管是...(或是)。

We'll go on with the work, whether we can find the necessary tools or not.

不管我们能否找到所需的工具,我们要把这件工作做下去。

三、表示有两个或更多可能的选择或怀疑,还是。

1、I can't make up my mind whether to go or not.

我无法决定去还是不去。

2、Whether or not it rains, we shall play on Saturday.

不论是否下雨,我们周六都要进行比赛。

whether 英[ˈweðə(r)] 美[ˈhwɛðɚ, ˈwɛð-]

pron. 其中的哪一个; n. 可能的选择;

例句:To this day, it's unclear whether he shot himself or was murdered

至今尚不清楚他究竟是饮弹自杀还是被谋杀。

扩展资料

whether的用法:

1、whether和if都可以表示“是否”,引导宾语从句

You may wonder whether/if it is true. 你可能想知道它是否是真的。

2、当引导的从句中出现or not时,通常用whether,而不用if

I'm wondering whether you will come to my party or not tomorrow.

我想知道你明天是否来参加我的聚会。

3、to+动词的结构(即动词不定式)前只能用whether

Have you decided whether to accept the offer yet?你决定好是否接受那个报价了吗?

4、介词prep.后只能用whether

We're discussing the problem of whether to accept the offer.

我们正在讨论关于是否接受报价的问题。

5、当宾语从句提到句首表示强调时,只能用whether引导,不能用if

Whether they can finish the work on time is still a problem.

他们是否能按时完成他们的工作还是个问题。

6、只能用whether引导主语、表语或同位语从句,不可用if

The question is whether they will support the plan. 问题是他们是否会支持这个计划。

The question,whether we need it,has not yet been considered.

我们是否需要它这个问题还没有被考虑到。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒋小姐爱办公
2020-12-30 · 超过41用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:96
采纳率:100%
帮助的人:6.3万
展开全部
你好,个人认为这两个句子表达都是正确的。
不过我想说明一点,whether or not,意思是“是否”,其实更准确的词组表达应该是"whether(or not)",这里的"or not"之所以加上括号,表示可以写,也可以不写,意思没有变化。因为"whether"本身就含有“是否”的意思。总之,要表达“是否”这种句型,用上”whether"就可以,一般情况下,也可以与"if"互换使用。不过切记不可写成“if or not”哦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zyg5c2lzr
2020-12-24 · TA获得超过203个赞
知道小有建树答主
回答量:172
采纳率:50%
帮助的人:63.7万
展开全部
第二种在口语中是极为少见的说法,但在应试中是可以的,第一种无论是口语还是应试中都是正确的。 望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
老笨0048
2020-12-24 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3万
采纳率:57%
帮助的人:4896万
展开全部
用来引导名词性从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式