4个回答
展开全部
‘아/어서' 往往是我们刚刚开始学习韩语的时候第一个遇到的连接语尾。刚开始学习的时候都不会感觉它的困难,因为就一个简单意思:表因果。不过,其实‘아/어서'在韩语里面的意思很多,除了因果还有泛泛使用的先后关系。例如:식당에 가서 밥을 먹는다.此外还有表方法的:비벼서 먹어(拌着吃)等等。其实相信楼主在慢慢的学习过程也会发现,无论简单抑或深奥的文章当中在连接语尾的位置上出现最多的语法也就是它。
在这里,这个语法点应该是:‘—아/어서는 안 된다’ 它是个惯用表达或者惯用句。
而对与‘먹어서는 안 된다’ 的理解更应趋向于“方法、方式”这样的解释。而之后在아/어서的基础上再加上表强调的补助词‘-는’ 便成为了一个整体。
他比'-(으)면 안 된다'的否定态度更强烈,这个语法也更书面。
在这里,这个语法点应该是:‘—아/어서는 안 된다’ 它是个惯用表达或者惯用句。
而对与‘먹어서는 안 된다’ 的理解更应趋向于“方法、方式”这样的解释。而之后在아/어서的基础上再加上表强调的补助词‘-는’ 便成为了一个整体。
他比'-(으)면 안 된다'的否定态度更强烈,这个语法也更书面。
展开全部
아/어/여 서 (原因,理由等)+ 는 (强调)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是먹+ 아/어서
는 就是那个主语强调的那个吧?^^
는 就是那个主语强调的那个吧?^^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询