日语短篇对话翻译。诚挚恳求高手赐教,注意结合前后文啊
A:我ipad上,看不了资料B:ipad可以显示日语吗?A:日本语入力もできるよB:哦!现在的手机很先进哦A:哼哼(指的是B)多大了B:你怎么不和朋友一块去啊?身高吗?1...
A:我ipad上,看不了资料 B:ipad可以显示日语吗?
A: 日本语入力もできるよ
B: 哦! 现在的手机 很先进哦 A:哼哼(指的是B)多大了 B: 你怎么不和朋友一块去啊?身高吗?180 C:真高 A:日本人里算高的了 B:是吗? 东京有很多这么高的呢?我不觉得很高呢
A:我在町田住んだことある
D:そうでもない 今の若い人も结构育ちがよくなった。中学生なのに 180近くになってる
B:そうだよね
E:你们在日本住?可以去看明星的演唱会了,真好。日本に7年间もいた
B:中国に戻ってどう?日本の方が良いでしょ?>>xiao7(指的是A)うん 以前闻いたことある>xiao7
A:いや!中国にいたほうが楽 ,なんでもできるもん
B:楽だけど 给料安いじゃん
A:お金に困らないし
E:说中文可以吗?
A:日本にいたらこんな泡吧
B:你不会日语啊?〉にんぎよ(指的是E)
A:できる余裕できないもん
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと
B:你怎么起个にんぎよ这个名字哦
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:にんぎよ是什么 你知道吧?
E:知道,动物 B:呵呵 动物?可能吧 E: 人鱼 B:是啊,就是这个 E:我很喜欢 A:哦对!大蒜是ニンニク B: 你喜欢人鱼姫 这个故事吧?
A: 饮みすぎた!
E:是的 B:你不会是开车回家的吧?〉XIAO
A:そうよ!だって车运転してくれる人いないもん
B:压死人的~~
A:自分の运転なら安心できるし。哼哼,你在中国吗?
B:大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ>>xiao7
E:你在东京,要是是追星族就好了。
B:你喜欢日本明星啊?〉人鱼(指的是E)
A:大きい方じゃねぇよ
E:恩
说明:本人希望各位高手能够给予人工翻译,且翻译出的句子能够符合汉语的表达习惯,因本人非日语专业,且日语水平不高,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译。本对话只需翻译日文部分即可,在此预致谢意了。☆(后面为重要要求)希望大家能够结合对话的前后文内容进行翻译,希望不要只翻句子表面的含义啊,希望翻出的句子能够符合前后文的内容。因此重要的是要能够与前后文联系的上啊。同时在翻译为汉语时。应注意把日文句子根据前后内容有省略的部分翻译出来啊。本人所给之分仅以日文部分计算。
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと 这两句中间还有一句是确实 在日本不能经常去泡吧的 贵得要命。此外,日本にいたらこんな泡吧和できる余裕できないもん这两句是相关联的。日本にいたらなんでもお金に気をつけないと这句我觉得应该要与 日本にいたらこんな泡吧和できる余裕できないもん结合起来看啊.最后一句恩后面是你们不追星?喝多了开车一样稳当,我不怎么喜欢 明星呢,握上方向盘就正常了, 可能这个群就只有我一个人是追星族呢这些内容。大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ和大きい方じゃねぇよ这两句要和对话前后文联系起来理解啊。不要使用机器翻译啊 展开
A: 日本语入力もできるよ
B: 哦! 现在的手机 很先进哦 A:哼哼(指的是B)多大了 B: 你怎么不和朋友一块去啊?身高吗?180 C:真高 A:日本人里算高的了 B:是吗? 东京有很多这么高的呢?我不觉得很高呢
A:我在町田住んだことある
D:そうでもない 今の若い人も结构育ちがよくなった。中学生なのに 180近くになってる
B:そうだよね
E:你们在日本住?可以去看明星的演唱会了,真好。日本に7年间もいた
B:中国に戻ってどう?日本の方が良いでしょ?>>xiao7(指的是A)うん 以前闻いたことある>xiao7
A:いや!中国にいたほうが楽 ,なんでもできるもん
B:楽だけど 给料安いじゃん
A:お金に困らないし
E:说中文可以吗?
A:日本にいたらこんな泡吧
B:你不会日语啊?〉にんぎよ(指的是E)
A:できる余裕できないもん
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと
B:你怎么起个にんぎよ这个名字哦
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:にんぎよ是什么 你知道吧?
E:知道,动物 B:呵呵 动物?可能吧 E: 人鱼 B:是啊,就是这个 E:我很喜欢 A:哦对!大蒜是ニンニク B: 你喜欢人鱼姫 这个故事吧?
A: 饮みすぎた!
E:是的 B:你不会是开车回家的吧?〉XIAO
A:そうよ!だって车运転してくれる人いないもん
B:压死人的~~
A:自分の运転なら安心できるし。哼哼,你在中国吗?
B:大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ>>xiao7
E:你在东京,要是是追星族就好了。
B:你喜欢日本明星啊?〉人鱼(指的是E)
A:大きい方じゃねぇよ
E:恩
说明:本人希望各位高手能够给予人工翻译,且翻译出的句子能够符合汉语的表达习惯,因本人非日语专业,且日语水平不高,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译。本对话只需翻译日文部分即可,在此预致谢意了。☆(后面为重要要求)希望大家能够结合对话的前后文内容进行翻译,希望不要只翻句子表面的含义啊,希望翻出的句子能够符合前后文的内容。因此重要的是要能够与前后文联系的上啊。同时在翻译为汉语时。应注意把日文句子根据前后内容有省略的部分翻译出来啊。本人所给之分仅以日文部分计算。
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと 这两句中间还有一句是确实 在日本不能经常去泡吧的 贵得要命。此外,日本にいたらこんな泡吧和できる余裕できないもん这两句是相关联的。日本にいたらなんでもお金に気をつけないと这句我觉得应该要与 日本にいたらこんな泡吧和できる余裕できないもん结合起来看啊.最后一句恩后面是你们不追星?喝多了开车一样稳当,我不怎么喜欢 明星呢,握上方向盘就正常了, 可能这个群就只有我一个人是追星族呢这些内容。大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ和大きい方じゃねぇよ这两句要和对话前后文联系起来理解啊。不要使用机器翻译啊 展开
3个回答
展开全部
A:我ipad上,看不了资料 B:ipad可以显示日语吗?
A: 日文也能输入呀
B: 哦! 现在的手机 很先进哦 A:哼哼(指的是B)多大了 B: 你怎么不和朋友一块去啊?身高吗?180
C:真高 A:日本人里算高的了 B:是吗? 东京有很多这么高的呢?我不觉得很高呢
A:我在町田曾经住过
D:那倒未必、现在的年轻人发育得相当好。中学生的身高差不多有180。
B:说的是。
E:你们在日本住?可以去看明星的演唱会了,真好。日本都待了快7年了
B:回中国怎么样?觉得还是待在日本比较好是吧?>>xiao7(指的是A)嗯 以前曾听说过>xiao7
A:不!待在中国比较轻松,因为无论什么事都能做
B:自在倒是自在,但工资也少吧?
A:又不缺钱
E:说中文可以吗?
A:如果待在日本的话,就这样泡吧(这一句有问题,没法译,可能你复制错了)
B:你不会日语啊?〉人鱼(指的是E)
A:没有时间学习啊(这一句也有毛病,不过我猜是这个意思)
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:如果是在日本的话,不管是什么事都得对钱非常小心
B:你怎么起个人鱼这个名字哦
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:人鱼是什么 你知道吧?
E:知道,动物 B:呵呵 动物?可能吧 E: 人鱼 B:是啊,就是这个 E:我很喜欢 A:哦对!大蒜是ニンニク
B: 你喜欢人鱼姫 这个故事吧?
A: 喝多了!
E:是的 B:你不会是开车回家的吧?〉XIAO
A:是啊!只能怪没人帮我开车啊
B:压死人的~~
A:自己驾驶更能安心啊。哼哼,你在中国吗?
B:要大便的话,还是等回到家里后再上更好些>>xiao7
E:你在东京,要是是追星族就好了。
B:你喜欢日本明星啊?〉人鱼(指的是E)
A:才不是大便
E:恩
补充:
<<日本にいたらこんな泡吧。できる余裕できないもん
若是在日本的话,就不能像这样的“泡”在“吧”里了,完全没有这种多余的时间
<<大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ
这一句直译的话,意思是:如果是“大”的方便,还是回到家后再(上茅房)解决比较好
<<和大きい方じゃねぇよ
不是“大”的方便
这两句说的都是关于“人有三急”的事情,怎么会和“你在中国吗?”扯上关系?
在日本不能直接说“你是大便吗?”,这样太粗俗,所以一般会说,“你是要行“大”的方便吗?”
A先是说他喝酒喝多了,然后B问他是不是自己开车,A回答说是啊自己身边还没有“一个人”为他开车,说明他还没有男女朋友,B又说那你不怕酒后开车压死人吗?,A答说还是自己开车比较安心,A又顺便问了一句:哼哼,你是在中国吗?,然后B不知道为什么问A:你是不是要来“大”的?如果是的话,最好回到家里再解决,最后A害羞的说:才不是大的呢!
你给的资料似乎不全,我只能帮你猜到这里,剩下的靠你自己了,good luck!
A: 日文也能输入呀
B: 哦! 现在的手机 很先进哦 A:哼哼(指的是B)多大了 B: 你怎么不和朋友一块去啊?身高吗?180
C:真高 A:日本人里算高的了 B:是吗? 东京有很多这么高的呢?我不觉得很高呢
A:我在町田曾经住过
D:那倒未必、现在的年轻人发育得相当好。中学生的身高差不多有180。
B:说的是。
E:你们在日本住?可以去看明星的演唱会了,真好。日本都待了快7年了
B:回中国怎么样?觉得还是待在日本比较好是吧?>>xiao7(指的是A)嗯 以前曾听说过>xiao7
A:不!待在中国比较轻松,因为无论什么事都能做
B:自在倒是自在,但工资也少吧?
A:又不缺钱
E:说中文可以吗?
A:如果待在日本的话,就这样泡吧(这一句有问题,没法译,可能你复制错了)
B:你不会日语啊?〉人鱼(指的是E)
A:没有时间学习啊(这一句也有毛病,不过我猜是这个意思)
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:如果是在日本的话,不管是什么事都得对钱非常小心
B:你怎么起个人鱼这个名字哦
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:人鱼是什么 你知道吧?
E:知道,动物 B:呵呵 动物?可能吧 E: 人鱼 B:是啊,就是这个 E:我很喜欢 A:哦对!大蒜是ニンニク
B: 你喜欢人鱼姫 这个故事吧?
A: 喝多了!
E:是的 B:你不会是开车回家的吧?〉XIAO
A:是啊!只能怪没人帮我开车啊
B:压死人的~~
A:自己驾驶更能安心啊。哼哼,你在中国吗?
B:要大便的话,还是等回到家里后再上更好些>>xiao7
E:你在东京,要是是追星族就好了。
B:你喜欢日本明星啊?〉人鱼(指的是E)
A:才不是大便
E:恩
补充:
<<日本にいたらこんな泡吧。できる余裕できないもん
若是在日本的话,就不能像这样的“泡”在“吧”里了,完全没有这种多余的时间
<<大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ
这一句直译的话,意思是:如果是“大”的方便,还是回到家后再(上茅房)解决比较好
<<和大きい方じゃねぇよ
不是“大”的方便
这两句说的都是关于“人有三急”的事情,怎么会和“你在中国吗?”扯上关系?
在日本不能直接说“你是大便吗?”,这样太粗俗,所以一般会说,“你是要行“大”的方便吗?”
A先是说他喝酒喝多了,然后B问他是不是自己开车,A回答说是啊自己身边还没有“一个人”为他开车,说明他还没有男女朋友,B又说那你不怕酒后开车压死人吗?,A答说还是自己开车比较安心,A又顺便问了一句:哼哼,你是在中国吗?,然后B不知道为什么问A:你是不是要来“大”的?如果是的话,最好回到家里再解决,最后A害羞的说:才不是大的呢!
你给的资料似乎不全,我只能帮你猜到这里,剩下的靠你自己了,good luck!
展开全部
a:我看不了,ipad以显可ipad b:资料示日语吗?
a:日本语入能力也吧
b:哦!世界上有组织很先进哦a:哼哼(的)很大了b:你叫什么不和朋友一块去啊?身体高吗?180 c:真正高a:日本人里投入了高的意思? b:东京有很多这么高的是什么意思呢?不抱着主日站呢
a:你在町田(大国家党)提交的生活
d:也不是那么现在年轻人也相当成长有了很大的提高。一名中学生,却180近了
b:是啊
e:jin旅日上海人吗?看了200多可爱,演唱会的明星的词。日本7年
b:中国回到怎么样?日本比较好吧?> > xiao 7(的)正恩以前听来的?
a:自己开车的话可以放心了。哼哼,你在中国吗?
b:大的回到家做比较好。> > xiao 7
e:你在东京,是要追星族了”
b:你喜喜欢日本明星啊?·鱼的e)
a:不是要大
e:恩
a:日本语入能力也吧
b:哦!世界上有组织很先进哦a:哼哼(的)很大了b:你叫什么不和朋友一块去啊?身体高吗?180 c:真正高a:日本人里投入了高的意思? b:东京有很多这么高的是什么意思呢?不抱着主日站呢
a:你在町田(大国家党)提交的生活
d:也不是那么现在年轻人也相当成长有了很大的提高。一名中学生,却180近了
b:是啊
e:jin旅日上海人吗?看了200多可爱,演唱会的明星的词。日本7年
b:中国回到怎么样?日本比较好吧?> > xiao 7(的)正恩以前听来的?
a:自己开车的话可以放心了。哼哼,你在中国吗?
b:大的回到家做比较好。> > xiao 7
e:你在东京,是要追星族了”
b:你喜喜欢日本明星啊?·鱼的e)
a:不是要大
e:恩
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好,我是名牌本科日语专业大三学生,现在很有兴趣在百度知道上玩玩。你说只需要翻译日文部分那我就只翻译那些咯。以后有什么要翻译的可以随时联系我。
A: 日本语入力もできるよ
也能输入日语哟
A:我在町田住んだことある
我曾在町田住过
D:そうでもない 今の若い人も结构育ちがよくなった。中学生なのに 180近くになってる
也不算高,现在的年轻人身体也发育地很好,中学生就有接近180的了。
B:そうだよね
的确是这样。
E:日本に7年间もいた
我待在日本已经有七年了。
B:中国に戻ってどう?日本の方が良いでしょ?>>xiao7(指的是A)うん 以前闻いたことある>xiao7
那回中国怎么样?还是日本好一些?>>xiao7我以前问过你。
A:いや!中国にいたほうが楽 ,なんでもできるもん>>xiao7(指的是A)
不是,在中国更快乐,做什么都可以>>xiao7
B:楽だけど 给料安いじゃん
快乐是快乐,但是工资太低了吧
A:お金に困らないし
不要烦恼钱啦
A:日本にいたらこんな泡吧
到了日本就这样泡吧啊
A:できる余裕できないもん
还不能从容对话。
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと
待在日本要是不注意钱的话就很惨了
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:にんぎよ是什么 你知道吧?
A: 饮みすぎた!
我喝多了。
A:そうよ!だって车运転してくれる人いないもん
是呀。但是又没有能够代我开车的人
A:自分の运転なら安心できるし。
自己开车才会放心
B:大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ>>xiao7
大便的话还是回家后再拉要好些吧。
A:大きい方じゃねぇよ
不是大便啦。
A: 日本语入力もできるよ
也能输入日语哟
A:我在町田住んだことある
我曾在町田住过
D:そうでもない 今の若い人も结构育ちがよくなった。中学生なのに 180近くになってる
也不算高,现在的年轻人身体也发育地很好,中学生就有接近180的了。
B:そうだよね
的确是这样。
E:日本に7年间もいた
我待在日本已经有七年了。
B:中国に戻ってどう?日本の方が良いでしょ?>>xiao7(指的是A)うん 以前闻いたことある>xiao7
那回中国怎么样?还是日本好一些?>>xiao7我以前问过你。
A:いや!中国にいたほうが楽 ,なんでもできるもん>>xiao7(指的是A)
不是,在中国更快乐,做什么都可以>>xiao7
B:楽だけど 给料安いじゃん
快乐是快乐,但是工资太低了吧
A:お金に困らないし
不要烦恼钱啦
A:日本にいたらこんな泡吧
到了日本就这样泡吧啊
A:できる余裕できないもん
还不能从容对话。
E:那样、可要查日汉字典了,我只是初学 , 还不能用日文对话呢
A:日本にいたらなんでもお金に気をつけないと
待在日本要是不注意钱的话就很惨了
A:喜欢大蒜呗 E:别人告诉我这是日本名 B:にんぎよ是什么 你知道吧?
A: 饮みすぎた!
我喝多了。
A:そうよ!だって车运転してくれる人いないもん
是呀。但是又没有能够代我开车的人
A:自分の运転なら安心できるし。
自己开车才会放心
B:大の方なら家に帰ってからした方がいいぜ>>xiao7
大便的话还是回家后再拉要好些吧。
A:大きい方じゃねぇよ
不是大便啦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询