求教日语句子翻译,万分恳请高手予以赐教啊
完璧な身长と体重の比率はいくらですか上の内容谁か翻訳してくれませんか?自分なら正确にできない恐れがある初めまして私はひょぅしん申します。ふしんしから来ました。なら汉字で书...
完璧な身长と体重の比率はいくらですか
上の内容谁か翻訳してくれませんか?自分なら正确にできない恐れがある
初めまして 私は ひょぅしん申します。ふしんしから 来ました。
なら汉字で书いってもください 纷らわしいじゃないっすか
ふしんし 不审死...
マニアックな话じゃの~会话に入れない
上の文型でやってみれば、なんとかなるのでしょう
オリジナルのブランド、独自贩売ルート
说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了。 展开
上の内容谁か翻訳してくれませんか?自分なら正确にできない恐れがある
初めまして 私は ひょぅしん申します。ふしんしから 来ました。
なら汉字で书いってもください 纷らわしいじゃないっすか
ふしんし 不审死...
マニアックな话じゃの~会话に入れない
上の文型でやってみれば、なんとかなるのでしょう
オリジナルのブランド、独自贩売ルート
说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了。 展开
2个回答
展开全部
完美的身高和体重的比例是多少呢?
谁能帮我翻译上面的内容啊?如果是我自己翻,怕不对啊。
初次见面,我叫【表(这个姓不太明确,是音译的)新】,是从阜新市来的。
那就请你用汉字写吧,不然的话很让人搞不清楚呢。
ふしんし (这个词不写汉字的话,意思很不清楚。在上面,按上下文的意思,翻译成阜新市。在其他地方也可以是别的同音词。但是这个 不审死 — —|| 抱歉,无能的没查到什么意思)
太过激的言论,可是很难和别人进行对话的(前半句的语法有点不正确,中间又有省略的,所以这句的意思是大致上猜的)
用上面的语法做的话,就差不多吧。
创立自有品牌,是独立经营的基础。
翻了半天,真不知道这都是些神马。。。
谁能帮我翻译上面的内容啊?如果是我自己翻,怕不对啊。
初次见面,我叫【表(这个姓不太明确,是音译的)新】,是从阜新市来的。
那就请你用汉字写吧,不然的话很让人搞不清楚呢。
ふしんし (这个词不写汉字的话,意思很不清楚。在上面,按上下文的意思,翻译成阜新市。在其他地方也可以是别的同音词。但是这个 不审死 — —|| 抱歉,无能的没查到什么意思)
太过激的言论,可是很难和别人进行对话的(前半句的语法有点不正确,中间又有省略的,所以这句的意思是大致上猜的)
用上面的语法做的话,就差不多吧。
创立自有品牌,是独立经营的基础。
翻了半天,真不知道这都是些神马。。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询