这段英语怎么翻译啊?
PartⅤTranslation---EnglishtoChinese(10分)51.Thankyou,Mr.Smith.It’sagreathonortobeappoi...
Part Ⅴ Translation--- English to Chinese(10分)
51. Thank you, Mr. Smith. It’s a great honor to be appointed as Overseas Sales Manager. To be honest, this promotion came as quite a surprise to me. I’d like to think it’s mainly the contribution of the whole team. I’d like to thank all my colleagues in the company for their support and hard work. Due to their efforts, we’ve started some overseas projects successfully. Looking to the future, I’ d still like to maintain contact with everyone, even though I’ll be working at the management level. 展开
51. Thank you, Mr. Smith. It’s a great honor to be appointed as Overseas Sales Manager. To be honest, this promotion came as quite a surprise to me. I’d like to think it’s mainly the contribution of the whole team. I’d like to thank all my colleagues in the company for their support and hard work. Due to their efforts, we’ve started some overseas projects successfully. Looking to the future, I’ d still like to maintain contact with everyone, even though I’ll be working at the management level. 展开
8个回答
展开全部
非常感谢您,史密斯先生。很荣幸被任命为海外销售经理。坦白说,这次升职令我感到很意外。在我看来,这与整个团队的贡献是分不开的。我由衷的感谢公司里同事们的支持与辛勤工作。正因为有了他们的努力,我们才能如此成功的开拓了一些海外项目。尽管被提升为主管,但我仍希望在接下来的日子里能与各位保持紧密联系。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了避免伤害或加重原有的条件下,这种装置不应该用于肿胀、发炎的皮肤割伤或…没有医疗主张的保质期或暗示的使用本产品。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了避免对现存状态的损害或恶化,不应该把这个设备用在肿胀、发炎的区域或皮肤破裂处。没有任何说明表示这个产品可以使用在医疗上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
朋友,帮你翻译好了(人工)!
医生在他的脊椎里植入了16根电极。在电流对脊椎神经的刺激作用下,罗伯每天都尝试站立、行走以及挪动双腿。在几天的训练之后,他已经可以独自站立,并且最终在医生的帮助下短时间的控制自己的腿和步伐。
医生在他的脊椎里植入了16根电极。在电流对脊椎神经的刺激作用下,罗伯每天都尝试站立、行走以及挪动双腿。在几天的训练之后,他已经可以独自站立,并且最终在医生的帮助下短时间的控制自己的腿和步伐。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
医生把16个电极植入到他的脊椎。罗博每天试着训练自己走路和移动他的腿,同时电脉冲被送往脊髓。经过几天的训练后,最终他能够站立,控制他的腿和步骤,在助手的帮助下持续的时间要短。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询