日语 都写成假名,如图
1个回答
展开全部
桜(さくら)夜(よる)
银河(ぎんが)を砕(サイ)くように桜(さくら)散(さん)る
ひらひら杯(ハイ)に浮(う)かばせて映(エイ)る月(がつ)日(じつ)を饮(の)み干(かん)すように
不意(ふい)にあなたは去(きょ)つてゆく
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
花(はな)は咲(しょう)き
花(はな)は散(さん)り
いつもいまでもあなたが好(す)きです
微(かす)かな恋(れん)ならば忘(わす)れしょう
梦ならいつの日(じつ)か醒めましょう
けれどまごころ悬(けん)けた爱(アイ)ゆえ
永远(えいえん)に忘(わす)れられない
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
海(うみ)に向(コウ)かい
风(かぜ)に向(コウ)かい
いつもいつまでもあなたの名(めい)を呼(よ)ぶ
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
花(はな)は咲(しょう)き
花(はな)は散(さん)り
いつもいまでもあなたが好(す)きです
给你再介绍几首我正在听的日语歌:
手纸(てがみ)中文就是写信的信的意思。。
夕颜
星相仪
都挺老的,呵呵。。。
呃,说明一下,首先,学过日语的人都知道,日语单词用在句子里的有时会变形,有很多多音字,以及て型、原型、ます型、等等……我没听过这首歌,所以,翻译得不一定是准确的,只能当做参考资料。
其次……你给的分也忒少了吧?……不是出于兴趣爱好的话……(此处省略N个字)
还有,翻译了一大顿,也算是体力活了,采纳一下吧!
银河(ぎんが)を砕(サイ)くように桜(さくら)散(さん)る
ひらひら杯(ハイ)に浮(う)かばせて映(エイ)る月(がつ)日(じつ)を饮(の)み干(かん)すように
不意(ふい)にあなたは去(きょ)つてゆく
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
花(はな)は咲(しょう)き
花(はな)は散(さん)り
いつもいまでもあなたが好(す)きです
微(かす)かな恋(れん)ならば忘(わす)れしょう
梦ならいつの日(じつ)か醒めましょう
けれどまごころ悬(けん)けた爱(アイ)ゆえ
永远(えいえん)に忘(わす)れられない
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
海(うみ)に向(コウ)かい
风(かぜ)に向(コウ)かい
いつもいつまでもあなたの名(めい)を呼(よ)ぶ
しあわせか
ふしあわせか
それくらいわたしが决(けつ)めてもいいでしよう
花(はな)は咲(しょう)き
花(はな)は散(さん)り
いつもいまでもあなたが好(す)きです
给你再介绍几首我正在听的日语歌:
手纸(てがみ)中文就是写信的信的意思。。
夕颜
星相仪
都挺老的,呵呵。。。
呃,说明一下,首先,学过日语的人都知道,日语单词用在句子里的有时会变形,有很多多音字,以及て型、原型、ます型、等等……我没听过这首歌,所以,翻译得不一定是准确的,只能当做参考资料。
其次……你给的分也忒少了吧?……不是出于兴趣爱好的话……(此处省略N个字)
还有,翻译了一大顿,也算是体力活了,采纳一下吧!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询