请英语高手帮忙翻译这段英文!!谢谢,是个英文案例里面的,麻烦各位高手额

TheCourtthenturnedtothequestionwhetherindelimitingthoseareastheFederalRepublicwasunde... The Court then turned to the question whether in delimiting those areas the Federal Republic was under a legal obligation to accept the application of the equidistance principle. While it was probably true that no other method of delimitation had the same combination of practical convenience and certainty of application, those factors did not suffice of themselves to convert what was a method into a rule of law. Such a method would have to draw its legal force from other factors than the existence of those advantages. 展开
慧锐1020
2011-03-07 · TA获得超过550个赞
知道小有建树答主
回答量:485
采纳率:0%
帮助的人:390万
展开全部
接着,法庭开始讨论有关是否在那些区域划界时联邦共和国必须对接受等距离原则承担法律义务的问题。尽管或许真的没有其他划界方法可以将实用便利性与申请的确定性结合起来,那些因素尚不足于从一种方法转化成法律规则。除了其已经具备的优势外,这样一种方法还必须从其他因素中取得法律效力。
Fred·格兰芬多
2011-03-07
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:12.1万
展开全部
你好
意思是:
法院转向的问题是在这些地区划定联邦共和国被下了法律上的责任去接受等距离的应用原则。而其他的可能就是正确的方法有相同的划界结合实际的便利和确定性因素中的应用,没有足够的能力一个方法将法律统治。这个方法必须将它的法律效力比存在其他因素的优势。
希望能帮到你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式