
韩语一段对话的几个问题
...국장:능력도없고경험도&...
...
국장: 능력도 없고 경험도 부족한 사람이 큰 일을 맡아서 걱정입니다.
과장: 별 말씀을 다 하십니다. 벌써부터 직원들의 기대가 크답니다.
국장: 그 말씀을 들으니 점점 어깨가 무거워집니다.
과장: 조금 있으면 직원들이 모두 모일 텐데 인사도 받으실 겸 간단하게 한 말씀 해 주시지요.
...
1. 【별 말씀을 다 하십니다.】是什么意思?
2. 【크답니다】是什么?
3. 翻译最后一句。 展开
국장: 능력도 없고 경험도 부족한 사람이 큰 일을 맡아서 걱정입니다.
과장: 별 말씀을 다 하십니다. 벌써부터 직원들의 기대가 크답니다.
국장: 그 말씀을 들으니 점점 어깨가 무거워집니다.
과장: 조금 있으면 직원들이 모두 모일 텐데 인사도 받으실 겸 간단하게 한 말씀 해 주시지요.
...
1. 【별 말씀을 다 하십니다.】是什么意思?
2. 【크답니다】是什么?
3. 翻译最后一句。 展开
展开全部
1:【별 말씀을 다 하십니다.】在这段对话里的意思就是“怎么这么说啊(表示对方太谦虚)”
2:【크답니다】是指“都听职工说对你的期望很大”,意思就是“期望大”这句话不是自己说的,是引用别人的话。
3:意思是“再过一会职工们都会聚在一起,那时候问候下大家,并请简单的说几句吧”
2:【크답니다】是指“都听职工说对你的期望很大”,意思就是“期望大”这句话不是自己说的,是引用别人的话。
3:意思是“再过一会职工们都会聚在一起,那时候问候下大家,并请简单的说几句吧”
2011-03-10
展开全部
【????】 在这里是:期待很大的意思 放到别的地方就不是这意思了!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询