请日语高手帮我翻译几句话,在线等,急急急 20
大意:这个学期我进入了大学一年级下学期的的学期。在得知自己上半学期的期末成绩后,更加意识到了自己的不足,特别是在精读和听力方面。所以定这个学期要努力加油,攻克这两个难关。...
大意:这个学期我进入了大学一年级下学期的的学期。在得知自己上半学期的期末成绩后,更加意识到了自己的不足,特别是在精读和听力方面。所以定这个学期要努力加油,攻克这两个难关。精读方面,打算背诵课文,以前自己只是翻译完就算了,对课文不够熟悉。听力方面,打算在课余时间找一些3级听力来听,并拓展自己的词汇量。希望通过自己的努力,在这个学期能够使自己的日语水平得到提高。
无需拘泥于原文的顺序和表达,意思差不多就行了。
再次,先谢谢高手们了 展开
无需拘泥于原文的顺序和表达,意思差不多就行了。
再次,先谢谢高手们了 展开
7个回答
展开全部
今学期は私の大学1年生の来学期のの学期。は上半期中の期末记录した后、さらにが意识した自分の不足であり、特に、精读と聴解の侧面がある。今学期にいるため努力しようと顽张って、攻略した二つの関门だ。精读の面で、本文をしようと、かつて自分だけ暗记しなくても、翻訳完(本文が足りない熟知している。リスニング侧は、授业の余暇の时间を探している一部の3级の聴覚を聴いて、语汇を导入することだ。自分の努力を通して、、今学期は闭まっていた自分の日本语レベルを向上させた。
以上,不对你找我。忽忽,我可是日语帝(咳咳要谦虚),在线翻译什么的直接坑爹~,言归正传希望能帮到你哦,觉得需要修饰下语言请百度联系我哦。
以上,不对你找我。忽忽,我可是日语帝(咳咳要谦虚),在线翻译什么的直接坑爹~,言归正传希望能帮到你哦,觉得需要修饰下语言请百度联系我哦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今学期は私の大学1年生の来学期のの学期。は上半期中の期末记录した后、さらにが意识した自分の不足であり、特に、精读と聴解の侧面がある。今学期にいるため努力しようと顽张って、攻略した二つの関门だ。精读の面で、本文をしようと、かつて自分だけ暗记しなくても、翻訳完(本文が足りない熟知している。リスニング侧は、授业の余暇の时间を探している一部の3级の聴覚を聴いて、语汇を导入することだ。自分の努力を通して、、今学期は闭まっていた自分の日本语レベルを向上させた
参考资料: youdao
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今学期は私は入った大学一年の第2学期である。第1が学期の期末成绩を见た后、自分の不足がまだまだ多いと更にわかってきた。特に精読と聴解である。だから、今学期はもっと努力して、この二つの科目をよく勉强するつもりである。精読の场合は、文章を暗唱する。以前の果私はただ翻訳した。文章にはよく把握しなかった。聴解の场合は、自分の语汇の量を増えるように、授业以外の时间を取って、三级の聴解を练习するつもりだ。今学期は自分の日本语の能力を高くなるように顽张りる。
希望帮到你
希望帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今学期は、私が新入生の期间の2学期に入った。集中、特に彼らの最终成绩は、より自分の欠点を认识し、読书が、リスニング学期の前半では。したがって、これらの困难を克服するために燃料を补给するには、この学期を、指定された。集中は、その意図は、彼が翻訳された前であっても、テキストを暗唱してではなく、テキストに精通している。闻いて、意図は、3つの聴闻会に耳を倾け、あなたの语汇を増やすいくつかの暇な时间を探してください。ホープは、その日本语のレベルを作成する学期中、独自の努力により改善されていること。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-13
展开全部
给楼上改错:
今学期は、私の大学1年生の【下半期です】【来学期のの学期。×】
【主语欠乏×】は上半期中の期末【记录した后×】、
さらに× が意识した。自分の不足であり、
特に、精读と聴解の侧面がある。
今学期にいる× ため 努力しよう と 顽张って、
攻略し× た二つの関门だ× 。
精读の面で、本文を×しようと、かつて自分だけ暗记しなくても×、
翻訳完(本文が足りない×熟知している。
リスニング侧は、授业の余暇の时间を探している
一部の3级の聴覚×を聴いて、
语汇を导入することだ。
自分の努力を通して、、
今学期は闭まっていた×自分の日本语レベルを向上させた×。
软件翻译每句话至少有两处语法错误,一处以上词汇错误。
今学期は、私の大学1年生の【下半期です】【来学期のの学期。×】
【主语欠乏×】は上半期中の期末【记录した后×】、
さらに× が意识した。自分の不足であり、
特に、精读と聴解の侧面がある。
今学期にいる× ため 努力しよう と 顽张って、
攻略し× た二つの関门だ× 。
精读の面で、本文を×しようと、かつて自分だけ暗记しなくても×、
翻訳完(本文が足りない×熟知している。
リスニング侧は、授业の余暇の时间を探している
一部の3级の聴覚×を聴いて、
语汇を导入することだ。
自分の努力を通して、、
今学期は闭まっていた×自分の日本语レベルを向上させた×。
软件翻译每句话至少有两处语法错误,一处以上词汇错误。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询