韩语问题,谢谢

더도말고덜도말고한가ǽ... 더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라
1这一个中秋节正好是什么意思?为什么是中秋节,而不是别的啊
2같아라 是引用吗 这里为什么要用引用?
展开
 我来答
愉榆瑜
2011-03-15 · TA获得超过192个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:216万
展开全部
“더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라”,
这是一句韩国的俗语,大意是不用多、不要少,只要像中秋。

这里的“가위”就是中秋节,是阴历8月15日,农村最大的节日。此时正当粮食刚熟之时,粮食充足。因此,人们说这句话就是希望每天都能像中秋节一样——谷物丰足,并能昼夜耍玩、不愁吃穿——反映了农民的美好愿望。
既然这是俗语,放在文章中用,整句话就都是引用了吧...
"같아라"是“要像...一样”的意思(原为“...같다”,在这里用"같아라"表祈使语气),是一般用语,不能称其为引用。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式