英语语法高手请进

(我)请Jim去会议室接待客人我翻译为:IaskJimgotothemeetingroomtoreceivetheguest.还是IaskJimtothemeetingr... (我)请Jim 去会议室接待客人
我翻译为:
I ask Jim go to the meeting room to receive the guest. 还是
I ask Jim to the meeting room to receive the guest.
那句话翻译对?
假如我用 I ask Jim go to the meeting room to receive the guest.
i 主语 ask谓语 Jim宾语 go to the meeting room 宾语补足语 to receive the guest做状语修饰前面的多动词go, 这样分析对吗结构?
麻烦指教
to receive the guest做状语修饰谁?
展开
巧手成妈妈
高粉答主

2011-03-21 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:3.4万
采纳率:86%
帮助的人:2.2亿
展开全部
1. 1楼答案基本正确。
应该翻译成:I asked Jim to go to the meeting room to receive/meet/welcome the guest.

2. 结构分析:
I主语;
asked谓语;
Jim宾语;
不定式to go to the meeting room为宾语补足语;
to receive/welcome/meet the guest为目的状语,表示宾语补足语to go to the meeting room该动作的目的。

参考资料: 英语牛人团

kawaii0820
2011-03-21
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:5.9万
展开全部
两句都是错的,首先,ask sb to do sth, 而不是ask sb do sth.
I ask Jim to go to the meeting room to receive the guest.
I 是主语, ask 是谓语, jim是宾语, go to the meeting room 宾语补足语,to receive the guest 是目的状语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
零零七零七零七
2011-03-21 · TA获得超过3036个赞
知道大有可为答主
回答量:4254
采纳率:20%
帮助的人:542万
展开全部
你的语法理解不错,但是两句都不对,接见客户应该用:meet吧,人又不是东西怎么能(receive)接呢,所以应该是:I ask Jim to go to the meeting room to meet the guest/guests
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kentzhang250
2011-03-21 · TA获得超过10.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:2%
帮助的人:5583万
展开全部
汉语单个词的意思太多,但英语要求准确,达意,接待[ 可理解的意思很多,比如,Welcome,treat ,meet]
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式