德语反身动词分清带的反身代词为三格还是四格有什么用?

RT还有就是反身代词怎么翻译,比如说DerBusfahrerwarsehrfreundlich.Ichbedankemichundstiegaus.这句话该怎么翻译?应该... RT还有就是反身代词怎么翻译,比如说Der Busfahrer war sehr freundlich. Ich bedanke mich und stieg aus.这句话该怎么翻译?
应该是bedankte mich,打错了刚才不好意思
展开
 我来答
hejiacon
2014-10-26 · TA获得超过1429个赞
知道小有建树答主
回答量:353
采纳率:100%
帮助的人:82万
展开全部
不管是第几格,翻译出来都是自己的意思,有时候在中文不需要翻译出来,因为德语中反身代词很多时候是因为语法规则硬生生加上去的。

反身代词第三格和第四格具体怎么使用是看具体动词的,这里不好直接归类。

翻译: 这位公车司机非常友好。我道了声谢就下车了。

这里就不需要把mich翻出来。
追问
就是我看很多语法书上说要搞清每个反身动词究竟是带三格还是四格的sich,我觉得搞清楚了有什么用呢?有什么意义呢?

还有那句话里为什么要用mich而不用sich呢?我很疑惑,是谁做主语就用第几人称么?

谢谢你,我已经懂了很多了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式