一点英文翻译,谢谢!

请翻译为中文,不要机器,要准确,谢谢!SheisarecognizedleaderforwomenintheUnitedStates,wearsmanyhats.Ms.N... 请翻译为中文,不要机器,要准确,谢谢!
She is a recognized leader for women in the United States, wears many hats. Ms. Natividad is President of the Global Summit of Women, an annual international gathering of women leaders from around the world, and co-chairs Corporate Women Directors International, which promotes the increased participation of women on corporate boards globally. Most important, she runs her own public affairs firm, GlobeWomen, based in Washington, D.C.
Ms. Natividad’s commitment to promoting women, nationally and internationally, stems from her decade-long involvement with the National Women's Political Caucus, a 30-year-old bipartisan organization dedicated to electing and appointing more women to public office. Widely recognized for her outstanding leadership of the Caucus, she was elected President in 1985 and re-elected in 1987, the first Asian American ever to head a national political organization.
展开
其名为dc
2011-03-21 · TA获得超过153个赞
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:56.7万
展开全部
在美国,她是一个众所周知的妇女领袖,担任了许多职务。Natividad夫人是全球女性峰会的董事长,每一年都会有来自世界各地的妇女领袖前来参会;她是国际妇女董事会主席,该组织旨在提升妇女在全球董事会和公司中的参与度。最重要的是,她还在华盛顿经营一家自己的公共事务公司,GlobeWomen(全球女性)。
Natividad夫人恪守提升国内外女性的承诺,源于她常年投身于国家妇女政治会议——一个拥有30年历史,致力于选举和委任妇女各项社会事务的两党合作组织。凭借在该会议中突出的领导能力,她在1985年、1987年两次被推选为董事长,成为第一个在国际政治组织中的亚裔美国领导人。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式