帮忙翻译一下,谢谢了!

用于口语口语!所以不要太复杂,谢谢!汉译英如下:我的奶奶已经75岁了。她曾经是北京著名的电台主播。她的工作非常忙,几乎没有假期和周末,但是她乐在其中。她对工作的热爱和责任... 用于口语口语!所以不要太复杂,谢谢!

汉译英如下:
我的奶奶已经75岁了。她曾经是北京著名的电台主播。她的工作非常忙,几乎没有假期和周末,但是她乐在其中。
她对工作的热爱和责任心对我的整个人生产生了巨大的影响。我对传媒的兴趣就是来自于我的奶奶。在我7岁的时候,奶奶给我了一台收音机,当时我对它充满了好奇。奶奶告诉我通过广播可以传播很多对大家有用的信息,帮助那些需要帮助的人。她总是很耐心的教我怎么去采访,怎么写新闻稿。在她的影响下,我成为了一名新闻工作者。每当我在工作中遇到困难,她总是帮助我分析原因并且鼓励我要勇敢困难。
五年前,奶奶失明了,我们都很伤心,但是奶奶很坚强,她告诉我要笑对人生。我从奶奶的身上学到很多,希望今后成为一个像她一样乐观善良的人。

不要用翻译机器,谢谢!
展开
 我来答
马来西亚亚戴
2011-03-31 · TA获得超过2.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:0%
帮助的人:5215万
展开全部
"My grandmother is already 75 years old. She was a well known radio broadcaster in Beijing. Her job was very demanding and time-consuming. That was why she almost did not have any holidays or free weekends. But I knew that she enjoyed her work very much.
I must say that her enthusiasm and commitment in the work have far-reaching influence on my life. My interest in mass media was mainly aroused by my grandmother. I recalled that when I was 7, she gave me a radio. I was then very curious about that 'machine'. She explained to me that, through broadcasting, a lot of useful information could be disseminated to the public. In the process, many people who needed help were assisted in many ways. She always taught me, tactfully and patiently, how to conduct interviews and write news. As I mentioned earlier, that was how I got into this great profession. Last but not least, my grandmother always helped me solve problems which I encountered throughout my career. Because of her, I am who I am today, and able to stand on my own feet.

Five years ago, however, my grandmother lost (both?) her eyesight. My family and I were very saddened by that development. But, the eyesight's owner herself -my grandmother-on the contrary, she remained strong and cheerful. She kept telling me that we must live our lives to the fullest--with smiles and joy.
Looking back, I find that I have learned a lot from my beloved grandmother. I am determined to emulate her,by living and working with optimism and enthusiasm. I shall also be kind to all. "
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式