帮我翻译一段日文,谢谢
やれやれ、暗愚な主人とかわいげのない小娘の世话は、老体に堪えるわいクク、それで美味い汁を吸っているのであろう?赘沢をいうなそうは言うがな。物には限度があるじゃろう。いくら...
やれやれ、暗愚な主人とかわいげのない小娘の世话は、老体に堪えるわい
クク、それで美味い汁を吸っているのであろう? 赘沢をいうな
そうは言うがな。物には限度があるじゃろう。いくらワシが口を酸っぱくして忠告しても、三歩歩くたびに忘れられてはのぉ
まあ、目の保养になるだけ女共の相手は、まだしもましか
谢谢 展开
クク、それで美味い汁を吸っているのであろう? 赘沢をいうな
そうは言うがな。物には限度があるじゃろう。いくらワシが口を酸っぱくして忠告しても、三歩歩くたびに忘れられてはのぉ
まあ、目の保养になるだけ女共の相手は、まだしもましか
谢谢 展开
4个回答
展开全部
哎呀哎呀,我这把老骨头可经不起去照顾愚昧的主人和不招人爱的小姑娘。
所以现在不是在喝那美味的汤吗。就别挑剔了。
虽是那样说,但凡事都有个度的。不管我怎么费尽口舌地劝告,都一眨眼就被忘掉。
可以用来养眼的女伴,还是不错的。
供参考。
所以现在不是在喝那美味的汤吗。就别挑剔了。
虽是那样说,但凡事都有个度的。不管我怎么费尽口舌地劝告,都一眨眼就被忘掉。
可以用来养眼的女伴,还是不错的。
供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哎呀哎呀, 愚昧的主人和不招人爱的小姑娘,我这衰老的身体可还真是扛不住啊,
所以现在不是在喝那美味的汤吗。就别挑剔了。
虽是那样说,但凡事都有个度的。不管我怎么费尽口舌地劝告,都一眨眼就被忘掉。
可以用来养眼的女伴,还是不错的。
所以现在不是在喝那美味的汤吗。就别挑剔了。
虽是那样说,但凡事都有个度的。不管我怎么费尽口舌地劝告,都一眨眼就被忘掉。
可以用来养眼的女伴,还是不错的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
真是的的,就那愚昧的丈夫和一点都不讨人喜爱的小女孩儿的照顾,这衰老的身体还能扛得住吗
哈哈(冷笑?)然后就能得到那有赚头的利益了?别过分了!
别那么说呀。什么事都有个底线。不管老夫怎么苦口相劝,走三步就忘了唉
诶(叹气?)!为了养眼跟的女人们处事,还随过得去吧。
好难!!!!!!!
哈哈(冷笑?)然后就能得到那有赚头的利益了?别过分了!
别那么说呀。什么事都有个底线。不管老夫怎么苦口相劝,走三步就忘了唉
诶(叹气?)!为了养眼跟的女人们处事,还随过得去吧。
好难!!!!!!!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
50分啊,
来晚了.
来晚了.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询