
韩语,这句话怎么翻译?
최근대형아파트단지가Ǐ...
최근 대형 아파트단지가 들어선 지역일수록 초등학교 입학 전쟁이 나타나는 양상아라는 것이다
아파트단지怎么翻译?公寓园区是什么?
들어선 지역일수록 这个语法我没看明白,名词回个이다就能变成动词这样用了吗,反应不过来。
양상直接说형상不就得了吗,为什么用它呢,
我0分了,所以没法加分了,谢谢 展开
아파트단지怎么翻译?公寓园区是什么?
들어선 지역일수록 这个语法我没看明白,名词回个이다就能变成动词这样用了吗,反应不过来。
양상直接说형상不就得了吗,为什么用它呢,
我0分了,所以没法加分了,谢谢 展开
3个回答
展开全部
아파트단지 是“住宅小区”的意思
들어선 지역일수록 这里的“이다”是“是”的意思,整句的意思就是“近来,越是大型住宅小区密集的地方,小学入学竞争越激烈”
양상 是 局面的意思,而형상是现象、现状的意思。
들어선 지역일수록 这里的“이다”是“是”的意思,整句的意思就是“近来,越是大型住宅小区密集的地方,小学入学竞争越激烈”
양상 是 局面的意思,而형상是现象、现状的意思。
展开全部
아파트단지-住宅小区
들어선 지역일수록-应该是指“越多,越密集”
양상跟형상是不一样的,前者指状态或者现象,而后者是形象的意思。完全不一样的。
整句话是,大型住宅小区越密集(越多)的地方,小学入学的竞争就越厉害。
들어선 지역일수록-应该是指“越多,越密集”
양상跟형상是不一样的,前者指状态或者现象,而后者是形象的意思。完全不一样的。
整句话是,大型住宅小区越密集(越多)的地方,小学入学的竞争就越厉害。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
아파트 단지就是公寓园区的意思
들어선 지역일수록 这个不是把名词变成动词 这里其实修饰形容词的 意思就是 越往里的区域入学竞争越激烈,越...越...这种用法不仅用于动词,还可以用于形容词
양상,형상差不多吧
들어선 지역일수록 这个不是把名词变成动词 这里其实修饰形容词的 意思就是 越往里的区域入学竞争越激烈,越...越...这种用法不仅用于动词,还可以用于形容词
양상,형상差不多吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询