一小段英语短文翻译---高手进
(第一段)ImetMrs.Neidlintheninthgradeonastage-designteamforaplayandshewasoneofthedirector...
(第一段)I met Mrs. Neidl in the ninth grade on a stage-design team for a play and she was one of the directors. Almost instantly I loved her. She had an unpleasant voice and a direct way of speaking,
yet she was encouraging and inspiring. For some reason, she was impressed with my work and me.
(第二段)Mrs. Neidl would ask me for my opinion. She wanted to know how I thought we should handle things. At first I had no idea how to answer because I knew nothing about stage design! But I slowly began to respond to her questions. It was cause and effect: She believed I had opinions, so I began to form them. She trusted me to complete things, so I completed them perfectly. She loved how reliable I was, so I began to show up to paint more and more. She believed in me, so I began to believe in myself.
(第三段)Mrs. Neidl’s motto that year was, “Try it. We can always paint over it later!” I began to take risks. I had been so afraid of failing but suddenly there was no failing —only things to be improved upon. I learned to dip my brush into the paint and confidently create something.
(第四段)The shy, quiet freshman achieved success that year. I was recognized in the program as “Student Art Assistant” because of the time and effort I’d put in. It was that year that I realized I wanted to spend the rest of my life doing stage design.
(第五段)Being on that stage-design team with Mrs. Neidl changed me completely. Not only was I stronger and more competent than I had thought, but I also discovered a strong interest and a world I hadn’t known existed. She taught me not to care what people think I should do. She taught me to take chances and not be afraid. Mrs. Neidl was my comforter when I was upset. Her trust in me has inspired me to do things that I never imagined possible.
只要翻译前三段,谢谢 展开
yet she was encouraging and inspiring. For some reason, she was impressed with my work and me.
(第二段)Mrs. Neidl would ask me for my opinion. She wanted to know how I thought we should handle things. At first I had no idea how to answer because I knew nothing about stage design! But I slowly began to respond to her questions. It was cause and effect: She believed I had opinions, so I began to form them. She trusted me to complete things, so I completed them perfectly. She loved how reliable I was, so I began to show up to paint more and more. She believed in me, so I began to believe in myself.
(第三段)Mrs. Neidl’s motto that year was, “Try it. We can always paint over it later!” I began to take risks. I had been so afraid of failing but suddenly there was no failing —only things to be improved upon. I learned to dip my brush into the paint and confidently create something.
(第四段)The shy, quiet freshman achieved success that year. I was recognized in the program as “Student Art Assistant” because of the time and effort I’d put in. It was that year that I realized I wanted to spend the rest of my life doing stage design.
(第五段)Being on that stage-design team with Mrs. Neidl changed me completely. Not only was I stronger and more competent than I had thought, but I also discovered a strong interest and a world I hadn’t known existed. She taught me not to care what people think I should do. She taught me to take chances and not be afraid. Mrs. Neidl was my comforter when I was upset. Her trust in me has inspired me to do things that I never imagined possible.
只要翻译前三段,谢谢 展开
1个回答
展开全部
我遇见了夫人Neidl在九年级时在一个stage-design团队为一出戏,她是一位导演。几乎瞬间我爱她。她有一种不愉快的声音和直接的说话方式,
然而她很鼓励和激励。出于某种原因,她是我的工作,我留下了深刻的印象。
夫人Neidl会问我我的意见。她想知道我是怎么想的,我们要处理的事情。起初我不知道如何回答,因为我不知道关于舞台设计!但我慢慢开始回应她的问题。这是因果关系:她相信自己有意见,所以我开始形成的。她对我的信任我完成的事,所以我完成了适合他们。她爱我是多么的可靠,所以我开始出现油漆越来越多。她相信我,所以,我开始相信我自己。
Neidl一年的格言,夫人,”试一试。我们总是可以来绘制它!”我开始以后去冒险。我曾如此害怕失败但却突然没有失败,只有事情要改进。我,我学会了浸刷涂料、自信地创造一些东西。
然而她很鼓励和激励。出于某种原因,她是我的工作,我留下了深刻的印象。
夫人Neidl会问我我的意见。她想知道我是怎么想的,我们要处理的事情。起初我不知道如何回答,因为我不知道关于舞台设计!但我慢慢开始回应她的问题。这是因果关系:她相信自己有意见,所以我开始形成的。她对我的信任我完成的事,所以我完成了适合他们。她爱我是多么的可靠,所以我开始出现油漆越来越多。她相信我,所以,我开始相信我自己。
Neidl一年的格言,夫人,”试一试。我们总是可以来绘制它!”我开始以后去冒险。我曾如此害怕失败但却突然没有失败,只有事情要改进。我,我学会了浸刷涂料、自信地创造一些东西。
参考资料: 有道翻译
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |