
请日语高手帮我翻译下面一段话。。。谢谢了。。。别用翻译软件翻译。。。我分数少就30了。。。T_T
由于开发工具的条件有限。。。。所以画面不够华丽。。。。--请见谅。。。。首先呢。。。先庆祝你从日本研修平安归来吧。。感觉真的很危险。。。你真的很幸运。。0.0呵呵,可能因...
由于开发工具的条件有限。。。。
所以画面不够华丽。。。。
- -请见谅。。。。
首先呢。。。
先庆祝你从日本研修平安归来吧。。
感觉真的很危险。。。
你真的很幸运。。0.0
呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
- -这种时候你还能坚持学习。。
就这种精神。。
不用说。。。
肯定能过了。。
呵呵,以上纯属扯淡。。。
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?
还是普通的同学呢?
whatever╮(╯▽╰)╭
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
祝你今年拿下日语一级吧
本人文采有限。。不会用什么修辞。。就说这么多吧
--两年半的路人--吴驰(原作)
PS:本网页已经申请专利,若有抄袭。。作者将追究盗版人的法律责任O(∩_∩)O 展开
所以画面不够华丽。。。。
- -请见谅。。。。
首先呢。。。
先庆祝你从日本研修平安归来吧。。
感觉真的很危险。。。
你真的很幸运。。0.0
呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
- -这种时候你还能坚持学习。。
就这种精神。。
不用说。。。
肯定能过了。。
呵呵,以上纯属扯淡。。。
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?
还是普通的同学呢?
whatever╮(╯▽╰)╭
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
祝你今年拿下日语一级吧
本人文采有限。。不会用什么修辞。。就说这么多吧
--两年半的路人--吴驰(原作)
PS:本网页已经申请专利,若有抄袭。。作者将追究盗版人的法律责任O(∩_∩)O 展开
2个回答
2011-03-31 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
翻译完了,希望你能够满意。不明之处可以追问。
由于开发工具的条件有限。。。。所以画面不够华丽。。。。- -请见谅。。。。
ソフトの机能の制限で、画面はあまり绮丽でないことをお许しください
首先呢。。。先庆祝你从日本研修平安归来吧。
先ず、日本の研修から无事に帰国したことをお祝いしたいと思います
感觉真的很危险。。。你真的很幸运。。0.0 呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
本当に危なかったですね。ラッキですね。あなたはいい人だったからかもしれないですね。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
一つだけ感心したのは、帰国してから、どっかへ旅行に出かけなくても、思う存分游ばなくてはいけないのに、
- -这种时候你还能坚持学习。。
こんな时にも、落ち着いて勉强できるなんて
就这种精神。。不用说。。。肯定能过了。。
この顽张り方なら、言うまでもなく、绝対に合格できると思うよ
呵呵,以上纯属扯淡。。。
まあまあ、全部冗谈ですと
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?还是普通的同学呢?
今、私を友达としてみているのか、普通のクラスメートと思っているのか、分からないけど
whatever╮(╯▽╰)╭
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
とりあえず、同じ教室で2年半一绪に勉强して人からの祝福だと思ってください
祝你今年拿下日语一级吧
今年こそ、日本语1级を通过できるように。
本人文采有限。。不会用什么修辞。。就说这么多吧
自分は文书が下手だから、うまく书けないけれど、これくらいにしましょう
--两年半的路人--吴驰(原作)
2年半の赤の他人--吴驰(原作)
PS:本网页已经申请专利,若有抄袭。。作者将追究盗版人的法律责任O(∩_∩)O
PS:本ページは既に特许を申请しているから、コピーされた场合、法律に基づいて责任を追求するO(∩_∩)O
由于开发工具的条件有限。。。。所以画面不够华丽。。。。- -请见谅。。。。
ソフトの机能の制限で、画面はあまり绮丽でないことをお许しください
首先呢。。。先庆祝你从日本研修平安归来吧。
先ず、日本の研修から无事に帰国したことをお祝いしたいと思います
感觉真的很危险。。。你真的很幸运。。0.0 呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
本当に危なかったですね。ラッキですね。あなたはいい人だったからかもしれないですね。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
一つだけ感心したのは、帰国してから、どっかへ旅行に出かけなくても、思う存分游ばなくてはいけないのに、
- -这种时候你还能坚持学习。。
こんな时にも、落ち着いて勉强できるなんて
就这种精神。。不用说。。。肯定能过了。。
この顽张り方なら、言うまでもなく、绝対に合格できると思うよ
呵呵,以上纯属扯淡。。。
まあまあ、全部冗谈ですと
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?还是普通的同学呢?
今、私を友达としてみているのか、普通のクラスメートと思っているのか、分からないけど
whatever╮(╯▽╰)╭
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
とりあえず、同じ教室で2年半一绪に勉强して人からの祝福だと思ってください
祝你今年拿下日语一级吧
今年こそ、日本语1级を通过できるように。
本人文采有限。。不会用什么修辞。。就说这么多吧
自分は文书が下手だから、うまく书けないけれど、これくらいにしましょう
--两年半的路人--吴驰(原作)
2年半の赤の他人--吴驰(原作)
PS:本网页已经申请专利,若有抄袭。。作者将追究盗版人的法律责任O(∩_∩)O
PS:本ページは既に特许を申请しているから、コピーされた场合、法律に基づいて责任を追求するO(∩_∩)O
展开全部
首先呢。。。
まずは
先庆祝你从日本研修平安归来吧。。
日本から无事て帰り おめでとう
感觉真的很危险。。。
危ないそうだよね。
你真的很幸运。。0.0
贵方本とにラキー
呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
いい人だからだよね。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
帰国してから、旅行まではないでも、何処かに游びに行くのは当たり前だと思う。
- -这种时候你还能坚持学习。。
でも、こんなところでも、君はまた勉强している。 仆感心していますよ。
就这种精神。。
その信念だけでも
不用说。。。
もちろん
肯定能过了。。
合格できる
呵呵,以上纯属扯淡。。。
まあー本とは 闻きたいの
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?
今、仆は贵方の友达か、そうじゃないか
还是普通的同学呢?
あるいは ただのクラスメート?
whatever╮(╯▽╰)╭
とにかく
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
同じクラスで二年半の间一绪に勉强した知り合いからの祝福と 考えでもいい。
祝你今年拿下日语一级吧
日本语1级 合格ように。
本人文采有限。。不会用什么修辞。这么多吧
仆、日本语上手じゃないですから、绮丽なこといえない。ここで。
--两年半的路人--吴驰(原作)
二年半の知り合い 吴驰
まずは
先庆祝你从日本研修平安归来吧。。
日本から无事て帰り おめでとう
感觉真的很危险。。。
危ないそうだよね。
你真的很幸运。。0.0
贵方本とにラキー
呵呵,可能因为你善良的关系吧,哈哈。。
いい人だからだよね。
有一点我很佩服你。。回国之后不说出去旅游一下。。也应该出去疯玩几天吧。。。
帰国してから、旅行まではないでも、何処かに游びに行くのは当たり前だと思う。
- -这种时候你还能坚持学习。。
でも、こんなところでも、君はまた勉强している。 仆感心していますよ。
就这种精神。。
その信念だけでも
不用说。。。
もちろん
肯定能过了。。
合格できる
呵呵,以上纯属扯淡。。。
まあー本とは 闻きたいの
呵呵不知道你现在是拿我当朋友呢?
今、仆は贵方の友达か、そうじゃないか
还是普通的同学呢?
あるいは ただのクラスメート?
whatever╮(╯▽╰)╭
とにかく
就算是一起在一个教室里一起学习了两年半的路人对你的祝福吧
同じクラスで二年半の间一绪に勉强した知り合いからの祝福と 考えでもいい。
祝你今年拿下日语一级吧
日本语1级 合格ように。
本人文采有限。。不会用什么修辞。这么多吧
仆、日本语上手じゃないですから、绮丽なこといえない。ここで。
--两年半的路人--吴驰(原作)
二年半の知り合い 吴驰
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询