
英译汉 英译汉
1.Everydaynow,thesuppressionoftruthandtheorganizingofpublicignoranceshamejournalism.2...
1. Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism.
2. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour, violently so.
3. Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision.
4. In their rush, these companies have neglected the hardest part of doing business in China: the people part. The result is that many have jeopardized their performance in the long run. 展开
2. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour, violently so.
3. Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision.
4. In their rush, these companies have neglected the hardest part of doing business in China: the people part. The result is that many have jeopardized their performance in the long run. 展开
展开全部
1。如今的每一天,压制真理和组织的公共耻辱新闻。
2。我步行去售票柜台。当ticket-seller看到我时,她原本颇为动人的脸变酸了,猛烈地如此。
3。事故可以放一个决定性的几分有理,但永远的失败和流产的人都必须参加的最好的部分,如果充斥着优柔寡断。
4。而匆匆,这些公司都忽略了最困难的部分在中国做生意的一切:人的部分。结果是,许多人已经破坏了他们的表现的长远发展
2。我步行去售票柜台。当ticket-seller看到我时,她原本颇为动人的脸变酸了,猛烈地如此。
3。事故可以放一个决定性的几分有理,但永远的失败和流产的人都必须参加的最好的部分,如果充斥着优柔寡断。
4。而匆匆,这些公司都忽略了最困难的部分在中国做生意的一切:人的部分。结果是,许多人已经破坏了他们的表现的长远发展
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |