英译汉英译汉

Walking--likeswimming,bicyclingandrunning--isanaerobicexercisewhichbuildsthecapacityf... Walking -- like swimming, bicycling and running -- is an aerobic exercise which builds the capacity for energy output and physical endurance by increasing the supply of oxygen to skin and muscles. Such exercise may be a primary factor in the prevention of heart and circulatory disease.
As probably the least strenuous, safest aerobic activity, walking is the most acceptable exercise for the greatest number of people. Walking at comfortable speed improves the efficiency of the cardio-respiratory system by stimulating the lungs and heart, but at a more gradual rate than most other forms of exercise.
展开
redrex
2011-03-31 · TA获得超过1345个赞
知道小有建树答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:267万
展开全部
步行(散步)--和游泳、骑自行车和跑步一样--是一种有氧运动,能够通过增加给皮肤和肌肉的供氧量,而为体力的输出消耗和身体的耐久力构筑能量。
这类的运动能够成为预防心脏和(血液)循环方面疾病的一个基本因素。
作为一种可能是最不费力、最安全的有氧运动,步行是大多数人都最为接受的锻炼方式。以一个合适的速度步行能通过促进心和肺工作而增进心脏和呼吸系统的功能,但是同时(心肺工作的)比率比其他大多数运动要来的平缓。

PS:纯手工翻译,仅供参考
xinmalip
2011-03-31
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:17.1万
展开全部
最后一次就爱你 老兄,明显就是电脑直接翻译嘛,一点也不通顺
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友6cab699
2011-03-31 · TA获得超过389个赞
知道答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:69.6万
展开全部
走——就像游泳、骑自行车和跑步——是一种有氧运动能力的构筑能量输出和身体耐力通过增加供氧的皮肤和肌肉。这样的锻炼可能是一个主要因素及循环系统疾病预防的心。
作为可能是最艰苦卓绝的、安全的有氧活动,散步是最可接受的运动次数最多的人。走在舒适的速度提高了系统的效率是通过激发心肺呼吸系统和心脏,肺,但在一个更加渐进的速率比大多数其他的运动方式。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式