求Так Выпала Карта的 Время и Стекло的歌词及翻译
2个回答
展开全部
Так выпала карта, так судьба расставила фишки
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
Я листала жизнь очень быстро, пропуская абзацы и целые главы.
Пролетали дни, словно искры, а любви в них было так мало.
Не могла сначала поверить, среди дыма прокуренных окон
Распахнулись тяжёлые двери, задрожали во мнении стёкла.
Словно ангел на зёмлю спустился. Я зашла на твоё after-party.
Тёплый лучик ко мне устремился на краю одинокой кровати.
Я читала в глазах твоих правду. Я тебя ждал всю жизнь, ты же знаешь.
Ну зачем говоришь мне "до завтра"? Ну зачем от меня исчезаешь?
我快速地翻阅生活,段落,章节,倾泻而出。
时光如闪光般飞逝,在其中爱情却难以捕捉。
最初我无法相信,那扇窗被黄色的烟围绕。
打开沉重的门,如玻璃般的心开始颤抖。
也许天使坠入了凡尘,
在同样的那张床边 温暖的光洒满了我全身。
我读懂了你眼中的真意。我等了你整整一生,你知道的。
可为什么你要对我说:“明天见?”为什么你要从我身边消失。
Так выпала карта, так судьба расставила фишки
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
Не оставили в книге закладки, чтоб вернуться назад и всё вспомнить.
Южный берег приторный сладкий запах ветер по морю разгонит.
Над соломенной крышей бунгало одиноким скучающим пляжем
Наше лето с тобой убежало, не сказав не прощание даже
Задержись хотя бы на день, подари мне лучик счастья.
Посиди со мною рядом, не дели любовь на части.
Я читал в глазах твоих правду. Я тебя ждал всю жизнь, ты же знаешь.
Ну зачем говоришь мне "до завтра"? Ну зачем от меня исчезаешь?
不在书中留下书签,是为了回到开始重新读,把所有都记住。
南边的岸太过甜美,北方的风刮开了大海。
在那秸秆搭成的屋顶,沐浴着孤独和寂寞。
我们的夏天随你离去,甚至没有一句道别。
我不停颤抖,尽管是白天。给我些幸福,哪怕是一丝一毫。
坐在我旁边,那部分爱情却无法安置。
我读懂了你眼中的真意。我等了你整整一生,你知道的。
可为什么你要对我说:“明天见?”为什么你要从我身边消失。
Так выпала карта, так судьба расставила фишки
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
Я листала жизнь очень быстро, пропуская абзацы и целые главы.
Пролетали дни, словно искры, а любви в них было так мало.
Не могла сначала поверить, среди дыма прокуренных окон
Распахнулись тяжёлые двери, задрожали во мнении стёкла.
Словно ангел на зёмлю спустился. Я зашла на твоё after-party.
Тёплый лучик ко мне устремился на краю одинокой кровати.
Я читала в глазах твоих правду. Я тебя ждал всю жизнь, ты же знаешь.
Ну зачем говоришь мне "до завтра"? Ну зачем от меня исчезаешь?
我快速地翻阅生活,段落,章节,倾泻而出。
时光如闪光般飞逝,在其中爱情却难以捕捉。
最初我无法相信,那扇窗被黄色的烟围绕。
打开沉重的门,如玻璃般的心开始颤抖。
也许天使坠入了凡尘,
在同样的那张床边 温暖的光洒满了我全身。
我读懂了你眼中的真意。我等了你整整一生,你知道的。
可为什么你要对我说:“明天见?”为什么你要从我身边消失。
Так выпала карта, так судьба расставила фишки
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
Не оставили в книге закладки, чтоб вернуться назад и всё вспомнить.
Южный берег приторный сладкий запах ветер по морю разгонит.
Над соломенной крышей бунгало одиноким скучающим пляжем
Наше лето с тобой убежало, не сказав не прощание даже
Задержись хотя бы на день, подари мне лучик счастья.
Посиди со мною рядом, не дели любовь на части.
Я читал в глазах твоих правду. Я тебя ждал всю жизнь, ты же знаешь.
Ну зачем говоришь мне "до завтра"? Ну зачем от меня исчезаешь?
不在书中留下书签,是为了回到开始重新读,把所有都记住。
南边的岸太过甜美,北方的风刮开了大海。
在那秸秆搭成的屋顶,沐浴着孤独和寂寞。
我们的夏天随你离去,甚至没有一句道别。
我不停颤抖,尽管是白天。给我些幸福,哪怕是一丝一毫。
坐在我旁边,那部分爱情却无法安置。
我读懂了你眼中的真意。我等了你整整一生,你知道的。
可为什么你要对我说:“明天见?”为什么你要从我身边消失。
Так выпала карта, так судьба расставила фишки
Где же ты, моя малышка? На какой странице книжки о любви?
Так выпала карта, так судьба расставила роли
Под каким теперь паролем заходить мне на страницы о любви?
就这样纸牌落下,就这样命运摊出了筹码。
你到底在哪,我的女孩?在书的哪一页是关于爱?
就这样纸牌落下,就这样命运安排了角色。
再何种困惑下,我走进了爱情的那一页。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询