英语的一句句子翻译?

请问这句话该如何理解呢,place后面不应该接名词吗?谢谢🙏... 请问这句话该如何理解呢,place后面不应该接名词吗?谢谢🙏 展开
 我来答
塞北令狐冲
培训答主

2021-08-01 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:3993
采纳率:93%
帮助的人:240万
展开全部

您好,at the center of recovery effors 是介词短语作在句中作状语,功能类似于(地点状语),所以 place 的后面的确是接了名词 measures。所以句子加以区分为:

Its key objective is to place (at the center of recovery effrots,) measures that would generate higher levels of employment and provide basic social protection for the most volunerable."

唐娜杨
培训答主

2021-08-01 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:79%
帮助的人:1461万
展开全部
主要目标是把恢复措施放在首要位置,恢复措施是指可产生高就业率及对最弱势社会群体提供保障的措施。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Holyield
培训答主

2021-12-22 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.6万
采纳率:99%
帮助的人:1081万
展开全部
place是可数名词,基本意思是“地方,场所,所在地”,引申可表示“城,村,镇”“家,房屋,住所”等,也可表示用于某种特殊目的或发生某事的“建筑物,场所”,常与介词of搭配使用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
QyywK
2021-08-01 · 贡献了超过106个回答
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:4.4万
展开全部
其重要目标是把重点中心放在恢复措施上,以创造最高的就业水平并为最落实群体提供社会保障。
place
1.作动词意为放置,获名次,投资,评价。
2.作名词意为地方,职位,座位。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xingxingjiaoao
高粉答主

2021-12-02 · 百度翻译家,教师身份
xingxingjiaoao
采纳数:13730 获赞数:32651

向TA提问 私信TA
展开全部
place在这里是及物动词表示放置的意思,的确后面有宾语 measures,但是为了强调把后面的地点状语提前了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式