这个句子是否有语法错误
首先,本句由于以so开头,句子的主要谓语要倒装。这是为什么句子主语the kindness前面多了一个does的原因。
其次,假设不把so significent提前至句首,句子写出来会是
***The kindness never fails to prove so significent that it should have been brought into limelight under modern conditions.
容易发现,这个变换后的句子语法上是正确的:
① prove+形容词 本身就可以表示“被证明是…”而无需变成被动语态。例如:
The handbook proved very useful.(这本手册被证明很有用。)
据此,原句中never fails to prove so significent用法上没有问题。
② ***句中用了so…that…结构来表示“如此…以至于…”,其中that可以引导一个从句没有问题。
③ ***句中that从句在语法结构上也没有问题。因为:
it指代the kindness没问题;
为了表示“早就应该受到重视”,用被动语态的虚拟语气完成时should have been brought into the limelight没问题;
介词短语under modern condition作从句的条件状语没问题。
综上可知,***句语法上没有任何问题,从而原句在语法结构上是完全正确的句子。
原句译文:这种善良/善意 总是能证明自己如此重要,以至于在现代社会它早就该受到足够重视了。