几个英语问题 求人解答一下

thekillersovertherearethrowingthemselvesontopofthewhale'sblow-holetostopitbreathingth... the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing

there's a whale out there for us

this was the call that announced there was about to be a whale hunt
读这些句子好别扭 帮忙找下它们的词性帮忙理解 谢谢
展开
百度网友2c9a35f
2011-04-09 · TA获得超过641个赞
知道小有建树答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:70.3万
展开全部
1. the killers是主语 over there是定语吧 修饰的killers 意思是那里的杀手们 are是真正的谓语 are throwing是进行时态 on top of 是什么什么的顶部 后面whale's blow-hole 就是鲸鱼的喷孔 和前面合起来就是 鲸鱼的顶部喷空那里 to stop it breathing是不定式表目的 整句意思就是 那里的杀手们正把自己扔到鲸鱼顶部喷空那里 来阻止它呼吸

2. there be 句型就不用说了吧 over there 就是在那边 主要就是这句there's a whale 后面那半段是修饰 意思是 那儿有头鲸为我们准备着呢

3. 主句是this was the call (有个电话) 后面that引导的是定语从句 都是修饰的前面的先行词call 在that引导的从句里 there was about to be a whale hunt做announced的宾语 总共的意思就是 那个电话宣布这儿将会有场猎鲸活动
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式