请翻译一下~!!!(汉转英) 10

中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论... 中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。
然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶酪和番茄酱。城市消费者频繁地光顾一些快餐连锁店,包括麦当劳、肯德基和必胜客。市场调查显示,在未来几年里,西式快餐的消费在中国将以每年超过45%的速度持续增长,而中式快餐店有望增加15%。
收入的不断增长,对国际食品更多的了解,加上超市购物的便捷,使中国出现了更乐于尝试包装及罐装食品的新一代消费者。随着越来越多的家庭拥有冰箱,超市的冷冻食品不断增加,从速冻饺子到炸薯条应有尽有。绿色有机食品也出现在大城市的商店里,但价格可能比传统产品贵很多。
由于生活方式的变化,越来越多的中国人不愿每天都采购食品。这使包装食品更容易为大众所接受。随着有车族的增加和新城区的涌现,超市更是日益流行。
展开
心仪物语
高粉答主

2011-04-14 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:4万
采纳率:79%
帮助的人:7279万
展开全部
China takes great pride in its varied cuisines, and food is an important element of the Chinese culture. There are eight principal cuisines, including the spicy Sichuan dishes and the light Cantonese cooking. Chinese restaurants are very popular in all parts of the world.
However, changing lifestyles in China have led to new eating habits at home and in restaurants. Cheese and tomato sauces are being brought into some traditional Chinese dishes. Urban consumers have taken readily to fast-food chains, such as McDonald's, KFC and Pizza Hut. Market research shows that Western-style fast-food consumption will continue to grow in China, at an annual rate of more than 45 percent in the coming few years, while Chinese fast-food outlets are projected to grow by 15 percent.
Rising incomes, combined with greater awareness of international foods and convenient supermarket, have led to the emergence of a new generation of consumers who are more willing to try packaged and canned food products. As more and more households own refrigerators,frozen food, from ready-made dumplings to French fries, are available in supermarkets. Organic products can also be found at stores in big cities, although they can be much more expensive than conventional products.
Owing to changed lifestyles, a growing number of Chinese are unwilling to go shopping for food every day, leading to an increased acceptance of packaged items. Rising car ownership and the emergence of new suburbs are additional factors in the growing popularity of supermarkets.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小飞鸥
2011-04-13 · TA获得超过490个赞
知道小有建树答主
回答量:372
采纳率:66%
帮助的人:171万
展开全部
全球经济的一体化不是一个新现象。一些通信和贸易之间发生,即使在遥远的古代文明的地方。自7世纪以前,马可波罗游记,全球经济一体化,通过贸易,生产要素流动和经济上有用的知识和technoligy,对一个普遍上升的趋势得到沟通。这种全球化在经济领域的过程并非总是顺利进行。也有利于所有的人总是有受到影响。但是,尽管偶尔中断之后,如罗马帝国或在本世纪两次世界大战期间的崩溃,在世界各地之间的经济一体化程度不同的社会已普遍上升。事实上,在过去的半个世纪里,经济全球化(步伐,包括两次世界大战之间下降的趋势)一直特别迅速。而且,是随着人类的迁移,全球eonomic一体化的今天比以往任何时候都更加异常已经并有可能加深向前迈进。
三个基本因素,影响了经济全球化进程并有可能在未来继续推动它。首先,在运输和通讯技术的改善,减少了运输货物,服务的成本,生产要素和经济上有用的知识交流和技术。二,个人和社会的口味一般,但不普遍,主张采取由运输和通讯成本下降,通过增加经济一体化提供了机遇。第三,政府政策的显着影响的性质和苏北地区经济一体化的步伐,但并不总是在经济日益一体化的方向。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式