跪求日语高手帮我翻译这句日文~不要机器~感激~

希望翻译的生活化一点~~写给关系好的日本朋友~『哇~第一次看到xxx(xxx是人名)的真面目耶!以前就对他很好奇了~哈哈你的众多爱慕者之一!还满帅的耶~哈哈』... 希望翻译的生活化一点~~写给关系好的日本朋友~

『 哇~第一次看到xxx (xxx是人名)的真面目耶!
以前就对他很好奇了~哈哈
你的众多爱慕者之一! 还满帅的耶~哈哈 』
展开
 我来答
美小杉
2011-04-15 · TA获得超过168个赞
知道答主
回答量:252
采纳率:0%
帮助的人:214万
展开全部
[ワァァァ~~初めて***の本人见たよ~
すごく気になてたけど、ハハ
贵方のファンの一人なんだ!なかなかイケメンジャン~ハハ]

楼主,不吹牛。。。我这个最口语啦~~卡卡~~啦啦啦~现在日本年轻朋友喜欢管帅哥叫イケメン!かっこ良い是普遍用法,没有那个イケメン说出来得年轻感觉。。。
zz961jp
2011-04-15 · TA获得超过803个赞
知道小有建树答主
回答量:387
采纳率:0%
帮助的人:373万
展开全部
ワオ~ 初めて生の***を见たよ!
前から気になってきたのに、はは~
君のビッグファンの一人だよ!结构かっこ良いよ~はは~

题目里最后一句,想说蛮帅的是谁呀?是说那个***,还是说这个爱慕者呀?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友458871f
2011-04-15
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
わあ、(人の名前)本人との初対面だ!
以前から好奇心いっぱい!ハハハハ~~
あなたの多くのファンの一人なんだ!格好いいね!ハハハハ~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
经纶于短竿4
2011-04-15 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:86
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
哈哈 好搞笑~楼主你要干嘛?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
旧颜灬咯
2011-04-16 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:17.7万
展开全部
虽然我不是直译的 但是意思都一样哦~~ 而且是日常用语

わあ~ (名前)本人との直面は初めてだよ!
以前からずっと兴味深いでしだけと~~~ へ,ええと···
お前崇拜者の一つ! かっこいいですね~~

那个兴味的兴得写繁体字 我是那麼写的 可是不知道为什麼不那麼显示
要注意的是名前 那个地方不可以用 何々さん
我就不翻译哈哈了吧 O(∩_∩)O哈哈~ 最后的那个ね 如果你是要说 满帅 ( 哦 ) 的话 就要改成よ了
但是你是要说 满帅的吗 的话 用ね更恰当了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式