日语:)これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。どうもお忙しいところをおじゃまいたしました

もどうぞ不应该是用もう更加么?申し上げます是什么的敬语?我只知道言う的自谦是申します。还有じゃまいた是什么意思?麻烦啦:)... もどうぞ不应该是用もう更加么?申し上げます是什么的敬语?我只知道言う的自谦是申します。还有じゃまいた是什么意思?麻烦啦:) 展开
 我来答
白菜仙子lele
2011-04-15 · TA获得超过144个赞
知道小有建树答主
回答量:237
采纳率:0%
帮助的人:204万
展开全部
これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。
整句话的意思是:今后也望您多多指教。

どうもお忙しいところをおじゃまいたしました
整句的意思是:在您百忙之中,打扰您了。

不是もどうぞ,これからも是连在一起的。これから是今后以后的意思。も是也的意思。
じゃまする是妨碍打扰的意思。おじゃまいたしました是自谦语。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式