日文翻译··求助··感激··

これらの内、补光施设を有する施设の一部については、现在16カ所程度把握されている。その代表的な施设は、JFEライフ(株)のグリーンハウスや(株)ニシケンの施设である。... これらの内、补光施设を有する施设の一部については、现在16カ所程度把握されている。その代表的な施设は、JFEライフ(株)のグリーンハウスや(株)ニシケンの施设である。 展开
 我来答
希清漪R5
2011-04-15 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:5044万
展开全部
これらの内、补光施设を有する施设の一部については、现在16カ所程度把握されている。
在此其中,关于拥有补光设施的部分,现在已经掌握了16处。

その代表的な施设は、JFEライフ(株)のグリーンハウスや(株)ニシケンの施设である。
其代表性的设施,是JFEライフ株式会社的グリーンハウス(绿色房屋)和株式会社ニシケン的设施。
再美的话也是谎言cSf94
2011-04-15 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:68.3万
展开全部
在这些里面,对有部份拥有补光设备的设施来说,现有的16处地方可以掌握其中,其中最为有代表性的设施是JFE照明(股份有限公司)的greenhouse和(股份有限公司)ニシケン的设施
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式