求高手翻译成韩语~谢谢(不要翻译器)

举行婚礼时,地上铺上席子,一对青年人席地而座。他们面前摆着鲜花、水果、烟草、棕榈叶。所有这些都是象征着家庭将来的幸福与和睦。后面的架子上,摆着各种礼物:器皿、镜子、茶具以... 举行婚礼时,地上铺上席子,一对青年人席地而座。他们面前摆着鲜花、水果、烟草、棕榈叶。所有这些都是象征着家庭将来的幸福与和睦。后面的架子上,摆着各种礼物:器皿、镜子、茶具以及其他家用什物。整个婚礼由新娘的姑母主持,新郎新娘、新娘的双亲和客人们都恭顺地听从她的吩咐。新郎新娘在席子上坐了一会后,就彼此掌心相对着搭起手来。然后,新娘的一个朋友就用一根彩带捆两只手系上,再从花瓶里拿出几朵花,用花茎向新婚夫妇洒水珠,祝福新家庭多子多孙,这时,婚礼即告结束。 展开
 我来答
锦州一
2011-04-26 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7095万
展开全部
举行婚礼时,地上铺上席子,一对青年人席地而座。
【혼례의식을 진행할때는 땅바닥에 돗 자리를 펴고 한 쌍의 청춘 남녀가 한 자리에 앉는다.】
他们面前摆着鲜花、水果、烟草、棕榈叶。
【그들 앞에는 꽃들을 꽂아 놓고 사탕과 괄일,담배,탈리폿(talipot) 등을 차려 놓는다..】
所有这些都是象征着家庭将来的幸福与和睦。
【이 모든 것은 모두 다 가정이 앞으로 행복하고 화목하기를 바라는 것이다.】
后面的架子上,摆着各种礼物:器皿、镜子、茶具以及其他家用什物。
【그 뒤상위에는 가지각양의 선물;가장 집기,거울,다과집기와 기타 가용 물건을 가져다 놓는다.】
整个婚礼由新娘的姑母主持,新郎新娘、新娘的双亲和客人们都恭顺地听从她的吩咐。
【혼례식의 전과정은 신부의 고모가 주례를 서고 신랑신부,신랑신부 양가족의 손님들이 모두다 공손히 그의 분부를 듣고 있었다.】
新郎新娘在席子上坐了一会后,就彼此掌心相对着搭起手来。
【신랑신부가 자리에 앉은 다음 서로 손을 합쳐 손을 높히 추겨들었다.】
然后,新娘的一个朋友就用一根彩带捆两只手系上,再从花瓶里拿出几朵花,用花茎向新婚夫妇洒水珠,祝福新家庭多子多孙,这时,婚礼即告结束。
【그다음 신부의 한 친구가 채색띠로 두손을 꼭꼭 묶었다.그리고 꽃병에서 몇송이 꽃을 가지고 와서 꽃가지로 신혼부부에게 물을 뿌려주었는데 이는 새로운 가족을 이루어 다자다손하라는 뜻이다.이렇게 혼례식은 끝이 났다.】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式