为什么荨麻念(qian),而荨麻疹要念(xun)?

 我来答
水果山猕猴桃
高能答主

2020-11-28 · 经不住似水流年,逃不过此间年少
水果山猕猴桃
采纳数:519 获赞数:110489

向TA提问 私信TA
展开全部

“荨”以前是念qian的,但是有太多人认为它是从艹音寻的字,所以错念,以后就约定俗成了。就像姓“盖”(gě)的,有的自己都念“gài”了。

《普通话异读词审音表释例》(语文出版社,1997年)有这么一段话:

(一)qián(文)~麻

(二)xún(语)~麻疹

1963年的《普通话异读词三次审音总表初稿》审“荨麻”一词,定“荨”qián音,并注:“也作‘艹燅麻’。”“荨,不取xún音。”此字审议中颇有争议。据云西北地方有这种植物,人如触之,皮肤刺痒,起疹。当地人也称“火麻”。

皮肤病“荨麻疹”即因此得名………《审音表·订本》(指1985年公布的《普通话异读词三次审音表》)采取变通办法,因“荨麻”是自古即有之物,用“文读”qián音;“荨麻疹”是现代病名,用“白读(语音)”xún,以适应现代大多数人的念法。

扩展资料:

古代有专门的书籍对汉字的读音进行标识,这种标识法称之为反切。用前一个字“切”剩的声母和后一个字“切”剩的韵母组成发音。比如“寻”是徐林切,徐心切。就是用“徐”的声母 x 和“林/心”的韵母 in ,组合成 xin 为“寻”的发音。

xin 这发音不是“寻”的今天发音,这是因为今天普通话的“寻”和古代汉语发音不同。而且,“寻”在古代也不读xin,因为作为反切的“徐、林、心”古代发音也和今天普通话发音不同。

所以要研究古汉语发音,个人认为就应当从保留相应时间段古汉语发音最多的地方语言入手(这里主要是考虑宋明的古汉语发音),不能用今天的普通话来做基准研究古汉语发音。




优特来16
2011-05-01 · TA获得超过593个赞
知道小有建树答主
回答量:319
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
qian 我们上学的时候,老师特意说过这个词的发音,但是现在大多念作“xun“ 因为荨麻疹的发病原因有很多种,我就不和你详细说了,荨麻疹只是一个外在
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
乐观的石正峰
2019-10-15
知道答主
回答量:98
采纳率:28%
帮助的人:7.6万
展开全部
因为大众都是都是读xun所以xun是后加的的拼音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
淡陌年华
2011-05-01
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8412
展开全部
多音字,指不同的东西
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式