中文翻译英语。人工翻译给分

非常对不起,与另外一个客户的订单混淆了,所以你收到了错误的产品。关于尺寸太小:因为产品是不同工厂做的,每个工厂做出的产品尺寸都不一样,我们的产品中,只有正装尺寸是非常标准... 非常对不起,与另外一个客户的订单混淆了,所以你收到了错误的产品。
关于尺寸太小:因为产品是不同工厂做的,每个工厂做出的产品尺寸都不一样,我们的产品中,只有正装尺寸是非常标准,质量也是最好。
解决方案:
1 我们全额退款,你退回这6件或者8件。
2 你接受这8件产品,我们折扣给你,因为运费非常贵。

希望你能接受这样的解决方案并原谅我的错误。
展开
 我来答
chn19562012
2011-05-04
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
We regret that because we get confused with other customer orders so you receive the wrong product.
About size: because products are produced in different factories, each of them provides a different size, with the formal design of products, fully meet the standards we have done, the quality is the best.
Solve this problem:
1. We will give you a full refund, and you go back 6 or 8 pieces.
2. You accepted the eight pieces, to which we will give you a special discount, because transport costs are very high.
I hope you can accept such a solution, and forgive my mistake.
w1bon
2011-05-04 · TA获得超过4014个赞
知道大有可为答主
回答量:5853
采纳率:33%
帮助的人:3941万
展开全部
We are very sorry because we get confused with another customer's order so you received the wrong product.
About the size: because products are made in different factories, each of them provided different sizes, and the formal-designed products we make are quite up to the standard, their quality is the best.
Solution to the issue:
1. We will give you a full refund while you return those 6 or 8 pieces.
2. you accept the eight pieces, to which we will give you a special discount because the shipping expenses are very high.
I hope you can accept such a solution, and forgive my mistake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我不想长大99
2011-05-04 · TA获得超过156个赞
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I'm very sorry, and another customer orders confusion, so you got the wrong product.

About size too small: because the product is different, each factory factory made the product dimensions are not the same, our products, only to installing size is very standards, the quality is best.

Solution:

1 we a full refund, you return this 6 pieces or 8 pieces.

2 you accept this 8 product, us a discount for you, because the cost is very expensive.

Hope you can accept this solution and forgive my mistake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式